Глава 96.2


“Начнём сразу? Этот угол узкий, поэтому задерни шторы посередине и перемести свой стол в центр.”

Пока Гельмут брал свой стол и перемещал его, Алея давала ему инструкции, не поднимая пальца.

Отныне она была учителем, а Гельмут — учеником.

“Чуть левее! Стоп. Вот здесь.”

Столы, предоставленные академией, были спроектированы так, чтобы их можно было собирать отдельно: один конец вставлялся в книжную полку, другой поддерживался ящиком.

Однако существовали отдельные ножки для сборки, чтобы использовать их независимо.

Когда он собрал и поставил ножки стола, в центре комнаты был установлен длинный стол, который могли использовать оба.

Вертикальная ширина была не очень большой, но горизонтальная достаточно просторная, чтобы двое могли сидеть по диагонали друг напротив друга и пользоваться им.

“Это должно быть достаточно.”

Алея принесла стул и поставила его по диагонали напротив Гельмута. Она также принесла ручки и блокноты.

Гельмут достал учебник по «Пониманию магии». Время экзамена приближалось, поэтому он подготовил учебник как раз вовремя.

“Насколько ты продвинулся по программе? Какой охват экзамена?”

“Объем экзамена — до прогресса последнего урока. Мы дошли до страницы 232.”

Исторические уроки были легкими после запоминания. Экзамены по переводу тоже были с множественным выбором, так что запоминание было достаточно.

Но этот урок «Понимания магии» был другим.

Экзамен был эссе. Неудивительно, что это было невыгодно для студентов отделения мечников.

Этот урок, в основном состоящий из размышлений и креативной магии, всегда заканчивался тем, что профессор побуждал студентов подумать о том, чему они научились за день.

Несколько студентов из отделения мечников выглядели так, будто у них сейчас взорвутся головы каждый раз на занятиях. Уровень сложности был настолько высоким даже для заучивания наизусть.

Во-первых, было много терминов, которых они никогда раньше не слышали. Это был урок с предпосылкой, что оппонент — маг.

Парни из отделения мечников жаловались на то, что такое обычное образовательное занятие несправедливо.

“Как и ожидалось, похоже. Профессор Луксен зациклен на этом. Объем экзамена — ровно половина учебника.”


“Книга 542 страницы длинная, так что осталось примерно 40 страниц.”

“И одна из его особенностей — то, что он никогда не повторяет вопросы прошлогоднего экзамена.”

“Откуда ты знаешь?”

Насколько Гельмут знал, у Алеи не было друзей. Совсем ни одного.

Алея без сомнения была самой необщительной отличницей в истории Греты Академии.

“Ох, есть много ребят, которые мне рассказывают даже если я молчу,” — ответила Алея равнодушно. Быстро пролистав страницы, она сказала:

“Практически нет заметок.”

“Я не знаю, что писать.”

Профессор Луксен говорил слишком много и сам его рассказ был довольно быстрым. Бесполезно делать заметки пером.

Гельмут сосредоточился на запоминании того, что говорил профессор Луксен.

Он слышал, что маги тоже используют магические диктофоны для записи лекций.

Ваша проблема — в том, что вы не умеете учиться. Даже если это касается парней из отделения мечников, студенты других отделений заканчивают подготовку перед поступлением в академию. Они даже изучают навыки обучения.”

“Повезло тебе с хорошей концентрацией,” — добавила Алея.

“Главное в этом эссе-экзамене — логично изложить свои мысли по поводу задачи. Чтобы изложить их логично — нужен здравый смысл,” — подчеркнула она.

Слово «здравый смысл» было тем словом, в котором Гельмут чувствовал себя менее всего уверенно. Алея тонко подтолкнула его:

“Могу дать тебе репетиторство по истории — как насчет еще одного желания?”

“…50 000 марок?”

“Это смешно. Просто займись этим сам,” — ответила Алея.

Сделка сорвалась. Алея раскрыла книгу и начала объяснять. Ее голос был приятен для прослушивания.

Пока Гельмут тихо слушал, он вдруг поднял голову.

А подумать только: они были близко друг к другу. Дыхание Алеи было явно слышно. Они редко разговаривали так близко друг к другу.

Это был короткий момент. Алея была искусным магом. Будь то ее осторожность или острое чутье — Гельмут этого понять не мог.

Ее длинные серебристые волосы колыхались на столе и тянулись к нему. Ее волосы были аккуратно подстрижены и слегка спадали с плечей.

Длинные ресницы тоже серебристого цвета как веер. Ее глаза при взгляде в книгу имели глубокий и тонкий оттенок аметиста.

Ее черты лица были безупречны — словно фарфоровая кукла. Даже Аска , который питал к ней неприязнь или недоверие, восхищался бы ее красотой.

Странно было видеть других студентов академии: многие просто считали Алею мужчиной.

Для Гельмута же Алея была совершенно другим существом — отличным от любого другого человека.

Сиан и Аска отличались от Гельмута как существа сами по себе; но Алея была еще более особенной.

Это было чувство такое сильное и непередаваемое словами. Может быть потому, что у нее особая магия?

«Вот этот момент очень важен. В плане поглощения магии существуют физиологические различия между полами: разные места для лучшего поглощения магии у мужчин и женщин. Некоторые ученые считают это вопросом личных особенностей; профессор Луксен же…»

В ее объяснении голос звучал страстнее чем обычно; слова лились непрерывно.

Взгляд Гельмута естественно задержался там: ее губы с милым розовым оттенком продолжали двигаться.


Мягкие и нежные — словно лепестки цветов. У него забурлило внутри; это ощущение отличалось от расстройства желудка или другого недуга.

«Во-первых: нужно понять стиль преподавания профессора Луксена по «Пониманию магии». Он довольно снисходителен к экспериментам с магией; однако это не значит — он игнорирует противоположные мнения. Этот профессор любит дебаты; если контраргумент обоснован — он ценит это. Так что… слушаешь?»

Гельмут резко вернулся к вниманию: он каким-то образом отвлекся или потерял нить размышлений; его разум казался всосанным куда-то внутрь себя.

Алея закрыла книгу холодным выражением лица:

«Мне не нравится объяснять одно и то же дважды. Не отвлекайся.»

«Я не отвлекался.»

Правда ли он отвлекся? Гельмут почувствовал замешательство и замолчал.

Это был первый раз за долгое время он полностью потерял нить цели и забыл о своих задачах.

Он думал: эта лекция ему особо интересна; однако тренировка тоже не была его сильной стороной.


Он верил: сможет сосредоточиться тогда когда захочет.


Так почему сейчас?

Это было необъяснимое явление.

«Похоже твоя концентрация ослабела; раньше ты так не вел себя во время подготовки к переводному экзамену.»

По какой-то причине его разум казался рассеянным; может быть именно Алея вызывала это отвлечение?

Но сама Алея ничем не изменилась: она вроде бы ничего не использовала из магии сейчас.

‘Наверное проблема во мне,’ — подумал Гельмут.


Он снова сосредоточился: возможно именно это то самое «все остальное становится интереснее» перед экзаменом о котором говорил Сиан.

«Я сейчас сосредоточусь; продолжай,» — сказал он твердо.

Что сейчас важно — подготовка к промежуточному экзамену.


Он не должен позволять своему вниманию отвлекаться куда-либо еще.

Аска спокойно продолжила объяснение; Гельмут заставил себя слушать внимательно.