Глава 22.1

В четырнадцать лет Финн* занимал самую низкую позицию в достаточно известном наёмном отряде «Авангард»*.

Его навыки едва позволяли считаться наёмником четвёртого ранга с бронзовой медалью. Будучи сиротой, он с детства выполнял в отряде различные поручения.

‘Когда я стану постарше, всё изменится!’

Но для этого нужен был опыт. Именно поэтому Финн отправился в это задание - формально он был всего лишь подручным.

Крупный заказчик нанял несколько наёмников из Авангарда. Для Финна это было первое задание, и он сильно нервничал. Ночевать в мрачном лесу ему было непривычно, а близость Леса Корней и вовсе пугала.

— Почему мы должны разбивать лагерь в таком месте? Это же рядом с Лесом Корней!

— Хватит ныть, иди набери воды. Вон там ручей, — Таня, наёмник третьего ранга с серебряной медалью, усмехнулась и указала на водяной бак.

Таня, также член Авангарда, была уважаемым и опытным бойцом. Высокая, крепкого телосложения, не ослепительной красоты, но с живыми глазами и короткими волосами. Среди наёмников она относилась к Финну наиболее снисходительно.

Финн нехотя поднял тяжёлый бак.

— Эх, уже темнеет...

— Ой, ну и привычки у тебя!

Шлёп!

Таня звонко хлопнула его по затылку. Финн надулся, но поднял бак.

— Возвращайся быстрее, пока совсем не стемнело!

После этих слов он ускорил шаг.

Лес, несмотря на отдалённость от Леса Корней, был сырым и неприятным. Влажный воздух лишь усиливал это ощущение.

‘Надо быстрее набрать воды и вернуться.’

Подойдя к ручью, Финн опустил бак в воду, подсознательно ожидая, что водяной призрак схватит его за руку. Водяной призраг?

‘Если подумать, мне показалось, что я что-то видел...’

Он невольно поднял голову.

— А-а-а-а!

Его крик разнёсся по долине.

— Что? Что случилось?

Финн, бледный как смерть, бежал к лагерю, будто за ним гналась сама смерть. Удивительно, но ноги его не подкосились от страха. В руках не было бака - он бросил его.

— Там... там труп, т-труп! Мама, спаси!

Несмотря на звание наёмника, Финн, выполнявший лишь поручения, никогда не видел мёртвых тел.

Наёмники переглянулись.

— Труп? Здесь?

— Да этот трусишка просто принял корягу за тело.

— Я сама проверю.

Таня взяла инициативу, схватив Финна за плечо.

— Где труп?

— Вон... вон там...

— Веди! И бак подбери, который бросил.

Таня говорила твёрдо. Финн, понурившись, нехотно повёл её. В компании страх отступил.

Подойдя к ручью, он замялся и указал:

— Вот... здесь...

— Где? Сюда?

Таня осмотрелась - и её взгляд зацепился за что-то. Наполовину засыпанное песком, слегка колышущееся в потоке воды, длинное и вытянутое, как бревно.

Несомненно, человеческое тело.

Лицо Тани стало серьёзным.

‘Труп? Здесь?’

Они выбрали путь рядом с устрашающим Лесом Корней, потому что заказчик торопил. Обнаружить тело в таком глухом месте...

Она осторожно приблизилась. Подойдя ближе, Таня широко раскрыла глаза.

— Финн! Быстро сюда!

— Ч-что?

— Он дышит! Надо вытащить его!

Сознание полностью покинуло Гельмута. Казалось, вся энергия ушла на его поддержание, будто он впал в спячку.

Когда сознание вернулось, Гельмут осознал, что вокруг стоит шум. Кровь застыла в жилах.

С трудом открыв глаза и приподнявшись, он скривился от острой боли. Мышцы болели, словно были вывихнуты.

‘Где я? Что со мной произошло?’

Взгляд Гельмута метнулся по сторонам. Он лежал, укутанный в одеяло, рядом потрескивал костёр. И люди - они разговаривали у огня.

Люди? Видел ли он когда-нибудь такое странное зрелище?

Гельмут оцепенел.

— О? Ты очнулся?

Один из них заметил, что Гельмут пришёл в себя, и подошёл.

— Эй, ты в сознании?

Шокированный, Гельмут поднял взгляд.

Женщина с короткими волосами.

Впервые в жизни он видел нечто совершенно отличное от женщин с человеческой фермы.

Она была намного выше Гельмута и выглядела крепкой. Женщина улыбнулась, видя его оцепенение.

— Не бойся. Здесь безопасно.

Это была не боязнь, а осторожность. Гельмут разглядывал её с недовольством.


Пояснения и оффтоп

  • Финн* - в манхве его называют то Пинн, то Финн, а в анлейте же его зовут Finn, так что теперь он навсегда будет Финн

  • «Авангард»* - в манхве этот отряд назвали "Авангард", а в анлейте же "Pace Mercenary corps", т.е. отряд наемников "Пэйс"/"Шаг", мне показалось, что "Пэйс"/"Шаг" не очень звучит, а вот "Авангард" очень даже, так что оставил версию в переводе манхвы(Как минимум в начальных главах так называли)