Этот юноша обладал нечеловеческой красотой и вечной, божественной улыбкой. Даже то, как он сидел на мягком диване в гостиной было элегантным.
«Что ему нужно сегодня?» - думала Мао Мао. Три фрейлины не разделяли ее отстраненности, и залившись румянцем, умчались заваривать для гостя чай. Она слышала, как они спорили в соседней комнате о том, кто удостоится чести приготовить его. Наконец, раздраженная Хун Нян заварила напиток самостоятельно, отослав остальных обратно в их комнаты. Уныло опустив плечи, они проследовали мимо.
Мао Мао, дегустатор еды, взяла серебряную ложку и слегка принюхалась, прежде чем сделать глоток чая. Жэнь Ши наблюдал за ней все это время, и это беспокоило ее. Она прищурилась, чтобы не встретится с ним взглядом. Большинство девушек вполне устраивало внимание такого прекрасного человека, даже если он был евнухом. Но не Мао Мао. Она редко разделяла интересы обычных людей, поэтому даже если она признавала в уме, что Жэнь Ши очень красив, все равно предпочитала держаться на расстоянии.
– Кое-кто оставил мне угощения. Не будешь ли ты столь любезна попробовать и их тоже?
Жень Ши указал на корзинку, наполненную булочками баоцзы¹. Мао Мао взяла одну, разломила ее и обнаружила начинку из рубленого мяса и овощей. Она принюхалась; булочка слегка отдавала лекарством, и этот аромат был ей знаком. Так же пахло и недавнее тонизирующее средство.
– Афродизиак, – сказала она.
– Ты можешь утверждать без проверки?
– Он не причиняет вреда. Можете взять их и насладиться ими дома.
– Не думаю, что смог бы, зная, кто отправитель.
– Действительно. Полагаю, вам стоит ожидать у себя посетителя сегодня вечером, – Мао Мао старалась придать своему голосу беспечности. Жэнь Ши, явно не ожидавший такой реакции, выглядел растерянным. Ему просто повезло, что она не одарила его взглядом «Что-за-червяк-передо-мной?». Дал ей булочку на пробу, зная, что там тоник!
Вопрос, кто дал ему эти баоцзы, оставался открытым. Супруга Юй Е громко смеялась, подслушивая их разговор, ее голос звучал подобно звону колокольчика. Принцесса Лин Ли сладко спала на ее коленях.
Мао Мао поклонилась, собираясь покинуть комнату.
– Останься на минуту.
– Вам нужно что-то еще, господин?
Жэнь Ши и Юй Е переглянулись, затем кивнули друг другу, будто уже знали, о чем будет дальнейший разговор – и он касался Мао Мао.
– Не могла бы ты приготовить афродизиак?
Всего лишь на мгновение глаза Мао Мао загорелись смесью удивления и любопытства. «Что же это должно означать?»
Она не могла представить, зачем им понадобилась такое средство, но это была отличная возможность развлечься. Подавив улыбку, она ответила:
– Мне нужны три вещи: инструменты, материалы и время.
Могла ли она приготовить афродизиак? О, да. Она могла.
⭘⬤⭘
Жэнь Ши задавался вопросом, что произошло. Его нахмуренные брови напоминали поникшие ветви ивы, и он скрестил руки на груди. Жэнь Ши был мужчиной такой красоты, что некоторые говорили – будь он женщиной, мог бы держать под своим контролем всю страну. Некоторые считали, что при желании евнух мог бы убедить самого императора, что пол не имеет значения. Но такая «слава» не доставляла ему удовольствия.
Сегодня прогуливаясь по заднему дворцу, он снова услышал свист со стороны одной из супруг среднего ранга и двух низшего ранга, и также от двух чиновников, одного военного и одного сановника. Военный чиновник даже дал ему булочки с афродизиаком, поэтому Жэнь Ши решил отказаться от сегодняшних обходов и удалился в свои покои при дворце. Это было не ради отдыха; евнух поступил так ради собственной безопасности.
Он быстро отметил несколько строчек в раскрытом на его столе списке – имена супруг, зазывавших его сегодня. Даже несмотря на то, что император редко их навещал, со стороны этих женщин было в высшей степени неблагоразумно пригласить в свои покои другого мужчину. Заметки Жэнь Ши не были официальным отчетом, но он предполагал, что их шансы на визит правителя значительно снизятся.
Евнух задавался вопросом, сколько птичек в клетке вообще понимали, что его красота была испытанием для женщин заднего дворца. Супруги выбирались, в первую очередь, по их происхождению, но красота и ум также играли роль. Интеллект оценить сложнее, чем первые два качества. У них должны были быть воспитание и добродетель, подобающие будущей матери нации.
Бессовестный император сделал Жэнь Ши мерилом при выборе своих супруг. На самом деле именно он выдвинул кандидатуры Юй Е и Ли Хуа. Юй Е была умной и проницательной. А Ли Хуа обладала безупречными манерами, хоть могла и вспылить. И верность обеих беспрекословно принадлежала Его Величеству, без тени неподобающих чувств.
Однако супруга Ли Хуа, казалось, потеряла благосклонность императора.
Правитель, возможно, и был хозяином Жэнь Ши, но, по его мнению, Его Величество был ужасен. Он подбирает себе жен, выгодных для себя и государства, заставляет их рожать детей, а если они на это не способны — без колебаний избавляется от них.
В будущем, предполагал Жэнь Ши, императорское влечение все больше будет склоняться к Юй Е. Смерть молодого принца ознаменовала конец визитов императора к Ли Хуа, которая теперь напоминала призрака. Она была не единственной супругой, которая оказалась больше не нужна Его Величеству. Такие женщины в подходящий момент возвращались в свои дома или же дарились различным чиновникам.
Жэнь Ши вытащил из стопки бумагу. Она касалась средней супруги Высшего Четвертого ранга – Фу Жун. Недавно ее пообещали выдать замуж за лидера, разгромившего варварское племя, в знак признания его воинской доблести. По правде говоря, значение имела не столько сама победа, сколько тот факт, что он сумел удержать под контролем некоторых особо вспыльчивых воинов. То, что одну маленькую деревню уничтожили по ложному обвинению, не было обнародовано. Таковы были законы политики.
– Интересно, пройдет ли все гладко.
Если бы все шло так, как он планировал, проблем бы не было. Возможно, ему придется обратиться за помощью к одной знакомой аптекарше. Она оказалась более полезной, чем он ожидал.
Не она одна не выказывала ему особой заинтересованности, но она стала первой, кто смотрел на него, как на червя. Возможно, она считала, что хорошо скрывает чувства, но презрение было написано на ее лице.
Жэнь Ши невольно улыбнулся. И в его улыбке, подобной, как говорили некоторые, небесному нектару, проскальзывало коварство. Он не был мазохистом, но реакция девушки интриговала. Он чувствовал себя ребенком с новой игрушкой.
– Интересно, к чему это все приведет?
Жэнь Ши положил бумаги и решил пойти спать. Он проверил заперта ли дверь на случай, если ночью нагрянут внезапные гости.
⭘⬤⭘
Люди всегда желали средство от всех болезней, но в реальности подобное просто не могло существовать. Ее отец всегда настаивал на этом, но Мао Мао прошла через фазу, когда она отвергала подобные его слова. Она хотела создать лекарство, которое могло бы помочь любому человеку вне зависимости от его состояния. Это заставляло ее наносить себе уродливые раны и действительно привело к созданию некоторых новых формул/рецептов, но настоящая «панацея» так и оставалась недостижимой мечтой.
Как бы ей не хотелось это признавать, истории, рассказанной Жэнь Ши было достаточно, чтобы подогреть интерес Мао Мао. С момента ее прибытия в задний дворец, она не имела возможности готовить что-то, кроме сладкого чая амачи². К ее удивлению, здесь росло множество лекарственных растений, но у нее не было инструментов для их правильной обработки. Кроме того, попытка сделать из них что-нибудь привлекла бы нежелательное внимание к ее тесной комнате, поэтому она заставила себя оставить растения в покое.
По этой причине ей нравилось иметь собственную комнату - ее можно было использовать как хранилище. Сейчас ей нужен был предлог, чтобы собрать ингредиенты – одним из самых удобных был поход в прачечную. Она подозревала, что Хун Нян вскоре позаботится о том, чтобы вся стирка оказалась заботой Мао Мао.
Теперь она была в комнате, принадлежавшей, как ей объяснили ранее, доктору, под предлогом, чтобы забрала грязное белье. Она вошла в помещение и обнаружила того самого шарлатана с евнухом, сопровождавшим Жэнь Ши. Доктор погладил усы, делавшие его похожим на рыбу-вьюна, и оценивающе взглянул на Мао Мао. Казалось, что ему было интересно, что делает столь юная девушка на его территории.
«Было бы прекрасно, если бы ты прекратил так пристально смотреть на молодую служанку» – подумала Мао Мао.
Евнух, напротив, был так вежлив, будто Мао Мао была его хозяйкой, и проводил ее в комнату. Когда Мао Мао увидела шкафы, стоящие по трем стенам и заполненные медицинскими ящиками, на ее лице появилась самая широкая улыбка со времен ее прибытия в задний дворец. Она покраснела, глаза заслезились, а губы из тонкой, упрямой линии превратились в нежную дугу.
Евнух удивленно посмотрел на нее - но какое ей было до этого дело? Она разглядывала бирки на ящиках, и начинала пританцовывать, когда замечала особенно необычный препарат. Радости было слишком много, чтобы сдерживать ее внутри.
– Ее что, заколдовали?
Восторг Мао Мао продолжался уже полчаса, она и не подозревала, что в комнате появился Жэнь Ши. Он наблюдал за ней со смесью любопытства и явного недоумения.
Мао Мао ходила по рядам, собирая все ингредиенты, которые могли пригодиться. Каждый был упакован в отдельный пакетик, а название было написано сверху. В эпоху, когда большая часть посланий писалась на деревянных дощечках, такое широкое использование бумаги было роскошью. Доктор с вьюновыми усами заглянул в комнату, гадая, что там происходит, но сопровождающий Жэнь Ши закрыл дверь прямо у него перед носом. Евнуха звали, как запомнила Мао Мао, Гао Шунь. С его спокойным лицом и хорошо сложенным телом, если бы он не работал здесь, в заднем дворце, она приняла бы его за какого-то военного чиновника. Похоже, он был помощником Жэнь Ши, раз часто появлялся в его компании.
Гао Шунь вежливо помогал достать лекарства из ящиков, до которых Мао Мао не могла дотянуться. Его начальник же ничего не делал. Мао Мао сохраняла нейтральное выражение лица, но в душе она хотела, чтобы Жэнь Ши ушел, раз уж от него нет прока.
Мао Мао заметила знакомое название на одном из верхних ящиков и вытянула шею, чтобы получше разглядеть. Гао Шунь передал ей содержимое, и она с удивлением посмотрела на него. Несколько маленьких зерен покоились на ее ладони. Это было то, что нужно, только их было мало.
– Мне нужно больше.
– Тогда мы их достанем, – со снисходительной улыбкой сказал ленивый евнух. Как будто это было так просто.
– Они прибыли с далекого запада.
– Все дело в торговле. Мы проверим поступающие товары, и, как я думаю, найдем то, что надо, – Жэнь Ши покрутил зерно между пальцами. Оно напоминало косточку абрикоса, но обладало невероятным запахом. – Как это называется?
– Какао, – ответила Мао Мао.
Примечания:
1. Ба́оцзы -китайское блюдо, представляющее собой небольшой пирожок, приготовляемый на пару. Тесто, как правило, дрожжевое, в отличие от бууз (чьё название происходит от китайского баоцзы). В качестве начинки могут использоваться как мясные продукты, так и растительные или их сочетание.
2. Сань Амача - чай получаемый путем ферментации чая внутри фрукта помело. В процессе такого брожения он набирается эфирных масел и фитонцидов и приобретает непревзойденные лекарственные качества. Изначально он позиционировался как лечебный чай, для лечения и профилактики простуды и ОРВИ.