Глава 124

Хотя целитель и нанес лекарство на лицо Лефа, это не могло так быстро снять столь сильный отек. Когда кровь стерли, открылось лицо, выглядевшее еще более ужасающе.

— Я ведь говорил тебе действовать в меру своих способностей.

Леф поднял голову и посмотрел на Спенсера. У Графа часто бывало такое лицо — совершенно лишенное эмоций. Словно он никогда не ставил других людей на одну ступень с собой.

— В итоге ты потерпел неудачу.

В его тоне почти не чувствовалось ни спадов, ни подъемов. Леф тоже слышал его разговор с Герцогом, но до последнего не мог в это поверить. Учитывая время, проведенное под началом Спенсера, он не думал, что тот поступит именно так. Скорее, он полагал, что Граф может тайно вернуть его, не афишируя этого. Да, если бы только он смог получить еще один шанс.

— Если бы ты хотя бы победил, я мог бы потребовать ту девчонку у Герцога в качестве возмещения.

Спенсер продолжил говорить. Леф повернул голову.

Когда проводишь с кем-то много времени, возникает одна проблема. Становится слишком легко уловить истинные намерения в интонации или выборе слов. Сейчас казалось, что Спенсер собирается его бросить. Леф поспешно позвал: «Ваша Светлость».

— Придется платить возмещение, ничего не поделаешь.

Но слова Графа прозвучали быстрее. Клод присвистнул, словно ситуация его забавляла. Он и раньше не особо заботился о чужих чувствах, но сейчас его веселое лицо было совсем ни к чему.

Леф окончательно убедился, что его положение плачевно. Пока Герцог не ушел, он думал, что все это лишь слова, но теперь видел, что ошибся.

— Ты славно потрудился всё это время, Леф.

Леф беззвучно пошевелил губами. Такого исхода он и представить себе не мог.

— Возвращайся в Гримальди.

— Если я вернусь...

— Против того, чтобы ты там просто жил, никто возражать не станет.

Но на благо Гримальди трудиться он больше не сможет. Если бы его планировали использовать как-то иначе, Спенсер не стал бы говорить, что тот «славно потрудился».

В памяти промелькнули годы, проведенные в Гримальди, — с самого детства и до нынешних дней. Он считал их своей семьей. Он верил, что даже если не получит фамилию Гримальди, то навсегда останется среди них. Думал, что даже не войдя в род официально, вечно будет жить в этом поместье.

— Вы не можете так поступить.

Он был уверен, что в их славу вплетена хотя бы капля его крови.

— Вы же знаете, скольким я пожертвовал ради Гримальди за всё это время.

Спенсер выслушал слова Лефа с совершенно безучастным лицом. Его взгляд выражал лишь одно: «И что с того?».

— Я не просил тебя о жертвах, сир.

Клод, который до этого лишь посмеивался, наблюдая за ситуацией, посуровел. Клод знал за собой отсутствие чуткости к другим, но Спенсер этого даже не осознавал. Словно он был таким с самого рождения.

— Разве я не сказал поступать так, как тебе угодно?

Почему же в детстве он считал этого человека лучше своего отца?

— Выбор сделал ты, лорд, и провал тоже твой — так почему я должен был знать об этом и проявлять к тебе снисхождение?

— Я был предан Гримальди всей душой.

— В таком случае, сохрани верность Гримальди, даже когда окажешься в другом месте.

— …….

Лицо Лефа исказилось. Он всегда сдерживался перед Спенсером, но в этот момент не совладал с собой. Было невозможно понять, говорит ли Граф всерьез или издевается, веля хранить верность Гримальди где-то на стороне. Граф поднялся с места.

— Покинь поместье до завтрашнего вечера.

Бросив это, он вышел, а Леф лишь проводил его взглядом, повернув голову. Рядом послышалось, как Наследный принц прихлебывает чай. Происходящее казалось нереальным. Даже ночной кошмар, пожалуй, был бы менее жесток, чем Граф.

Это была лишь одна-единственная ошибка. Но почему последствия оказались именно такими? Ведь Гримальди были для него самой жизнью.

Голова Лефа медленно поникла.

Слезы не текли, но он казался таким же отрешенным, словно лишился души. В этот момент Клод поставил чашку на блюдце. От звука столкнувшегося фарфора Леф поднял голову.

Клод улыбался. В глаза бросились его губы, изогнутые в дуге, будто чужое отчаяние было забавным. Однако Леф не мог проронить ни слова. Ведь это был наследный принц. Тот самый наследный принц, чей нрав во Дворце Ионад называли непредсказуемым и безумным.

Он тоже был из тех, за кем Леф наблюдал с самого появления при дворе. Леф знал, что раньше принц не был таким, но нынешний Клод Далкатир настолько не поддавался логике, что иметь с ним дело было крайне тяжело.

Леф заставил себя подняться. Казалось, нематериальные раны, полученные от графа и Клода, болели сильнее, чем раны и порезы от ударов Ади, но он не мог это показать. Когда он развернулся и сделал пару шагов, Клод произнес: «Эй».

Леф оглянулся. Больше не последовало ни слова. По задумчивому лицу принца казалось, будто он не помнит его имени. На самом деле Клод и правда не знал полного имени Лефа. В итоге после недолгих раздумий сорвалось лишь одно слово: «Рыцарь». Леф ответил, склонив голову:

— Да, Ваше Высочество.

— Может, мне тебя подобрать?

Леф с изумленным видом вскинул голову. Клод всегда так неприятно улыбался, что было трудно понять, правду он говорит или лжет; к тому же он часто бросал слова на ветер и тут же о них забывал. Будь Леф в обычном состоянии, он бы не поверил Клоду, но, быть может, дело было в его нынешнем отчаянии? Он захотел поверить этим словам.

— Это шутка.

Однако надежда не прожила и нескольких секунд.

— Я не собираюсь использовать тех, кто не предан мне лично.

Хранить верность Гримальди, даже уйдя в другое место? Как он мог такое сказать? То, что не посмел бы произнести даже король, Спенсер Гримальди заявил с полной уверенностью. Все-таки Спенсер не в своем уме. Клод считал, что граф, хоть и выглядит со стороны нормальным, гораздо безумнее его самого.

И всё же у меня хотя бы была причина, Граф же безумен просто так, без всякого повода.

— К тому же.

Клод покосился в сторону. У Лефа был такой вид, будто у него что-то отняли. Его тоже не стоило держать подле себя. Алчность так и читалась в его глазах. Взгляд человека, которого обобрали? Да он изначально ничем не владел. Он возжелал Адрину Гримальди и выказал чувство предательства по отношению к Графу, который обошёлся с ним как с чужаком.

— Я на стороне Юлса.

Само по себе то, что сын виконта возжелал дочь графа, было противоречием. И путь к этому вряд ли был бы нормальным. Ещё куда ни шло, если бы он попытался стать любовником после её замужества.

Всё это — само заслужил. Но Леф этого никогда не поймёт. Граф был точно таким же. Лишь Клод всё осознавал.

— Однако я знаю человека, который мог бы тебя подобрать.

Леф уставился на Клода. Точнее, на его губы, ожидая имени, которое они произнесут. Клод не стал медлить.

— Пасалис Маколифф.

Леф тоже знал это имя. Тот самый человек, о котором Граф приказал разузнать своему слуге. Он не знал, как далеко продвинулось расследование, но понимал, что Граф опасается его.

— Его интересуют только способности.

Сказал Клод.

— Отправляйся к Маколиффу.

Если в итоге это приведет обоих к гибели...

— Времени в обрез, и до Гримальди слишком далеко, чтобы ехать туда собирать вещи, не так ли? Я заранее предупрежу Маколиффа, так что не беспокойся.

— Думаете, он примет меня?

— Считаешь, что нет?

— Но я ведь из Гримальди.

— У него повсюду есть уши и очи, так что он быстро разберется в ситуации. К тому же, он человек широкой души.

Лицо Клода, произнесшего это, исказилось в усмешке. «Человек широкой души», как же. Маколифф был из тех, кто использует самые гнусные методы, лишь бы его не могли предать. Или же он просто заставлял людей зависеть от него.

— Маколифф тоже знает, каково это — быть брошенным. Он поймет твои чувства как никто другой.

Леф прикусил губу, затем разжал зубы. На губе, где кровь уже успела запечься, снова проступил алый след. Но он, словно не замечая этого, закрыл глаза и снова их открыл. Клод улыбнулся, увидев в глазах Лефа решимость.

— Ну что ж.

Возможно, когда-нибудь остро отточенный меч графа Гримальди снесет ему голову.

— Прошу вас, Ваше Высочество.

Одно воображение этого доставляло удовольствие.

— Я никогда не забуду эту милость.

* * *

Предрассветный воздух был напоен влагой. С самого раннего утра шел дождь. Пар над чашкой с горячим чаем колыхался, словно марево. Клод, напевая под нос, пил чай, принесенный слугой. Вскоре после стука вошел другой слуга. Одежда в его руках была невероятно роскошной, словно возвещая о его возвращении. Клод поднялся с довольным лицом.

Наконец сегодня домашний арест Наследного принца будет снят.

До начала Сессии Совета оставалось совсем немного времени.