37. Плохой пример идеального проклятия

Огромные ворота поместья распахнулись, и за ними под стук копыт медленно показалась процессия экипажей. Слуги, ожидавшие у тяжелых железных ворот, разом поклонились, приветствуя Герцога и его спутников. Стоило процессии въехать в длинную лесную аллею на территории поместья, как наконец пришло ощущение возвращения домой.

Как только первый экипаж, в котором ехал Герцог, остановился, заранее вышедший Гэвин осторожно открыл дверцу. На плечи Герцога накинули пальто, приготовленное на случай внезапных холодов.

Однако Герцог не спешил входить внутрь, он ждал Ади.

Похоже, вести о произошедшем в Палесе уже достигли поместья, и отношение окружающих к Ади изменилось.

Взглянув на слугу, который протянул руку, чтобы помочь ей сойти с лошади, Ади лишь улыбнулась ему и спустилась сама, без посторонней помощи.

Вслед за ней с лошадей и из экипажей сошли остальные слуги и Берт.

Юлс протянул руку приближающейся Ади. В отличие от того, как она отвергла жест слуги, Ади приняла руку Юлса. Им предстояло преодолеть всего несколько мраморных ступеней, но они поднимались по ним, держась за руки.

Хотя от верховой езды тело еще хранило жар, а ладони были влажными, ей не хотелось отпускать его руку.

И затем.

— Вещи...

Комната Ади была пуста.

— Исчезли.

Если быть точнее, положение комнаты изменилось. Оставшиеся вещи, судя по всему, перенесли заранее, и в ее обычном покое ничего не осталось. Фрейлина, следовавшая за Ади, сказала, что проводит её в новую комнату; Ади направилась было за ней, сжимая в руках свой саквояж, но на полпути его перехватил слуга.

Новая комната находилась по соседству с покоями Юлса.

Ади полагала, что Юлс занимает целый этаж в одиночку, но это оказалось не так. Комнаты Герцога и Герцогини располагались бок о бок, так что этот этаж предназначался для них двоих.

Она и подумать об этом не могла. В поместье Гримальди комнаты Графа и Графини не соседствовали. И это было естественным. Хотя лорд и его супруга правят одной территорией, круги их общения разнятся, поэтому каждый из них обычно обустраивает свое личное пространство отдельно.

В Гримальди покои Графа и Графини находились даже в разных зданиях, поэтому нынешняя ситуация вызывала у Ади какое-то странное, щекочущее чувство. Ей было немного неловко, но в то же время радостно. И всё же, осматривая комнату, Ади невольно задавалась вопросом: правильно ли это?

В конце концов, это же покои Герцогини.

Разве их не полагается занимать только после того, как будет официально заключена помолвка? Будь у неё какой-нибудь свод правил, она бы его изучила, но такой книги, разумеется, не существовало.

Растерянно следуя за фрейлиной, Ади выслушивала пояснения об устройстве комнат и обходила их одну за другой, всё ещё не до конца осознавая происходящее. В итоге, когда фрейлина закончила осмотр и удалилась, Ади осталась стоять посреди спальни с совершенно озадаченным видом.

— Тебе нравится комната?

В этот момент раздался голос Юлса. Ади стремительно обернулась на него.

Она полагала, что на втором этаже всего одна комната, из-за отсутствия двери, соединяющей два помещения. Пространство Юлса заканчивалось стеной, а лестница, ведущая в ту комнату, где она находилась сейчас, была другой. Она считала, что они полностью изолированы друг от друга, но, судя по голосу Юлса и его местоположению снаружи, спальни, по всей видимости, соединяли Балконы.

— Ваша Светлость.

Место, куда можно попасть только через балкон.

— Тебе ведь не неприятно? — осторожно спросил Юлиус.

Неприятно? Ади даже и подумать не могла, что получит подобное место.

Дозволено ли это?

Она считала, что у нее, даже несмотря на восстановление в правах, недостаточно оснований занимать это пространство. Она — дочь государственного преступника. Семья Гримальди пыталась убить герцога.

На самом деле, хотя Ади и самонадеянно заявляла, что заполучит Юлса, и осознавала, что он тоже ее любит, она полагала, что путь к этому моменту будет лежать через бесконечный Терновник.

Потому что, ну, потому что...

— Мне не неприятно.

Так было всегда.

Вся ее жизнь заключалась в том, чтобы быть разорванной в клочья шипами изгородей, которые возводили другие люди — будь то из злого умысла или без него.

— Напротив.

Она не собиралась говорить, что не может в это поверить. И уж тем более не хотела спрашивать, действительно ли ей позволено владеть всем этим.

— Напротив?

— Нет, ничего.

Она не произнесет больше ни слова. Чтобы не прозвучало, будто это была ошибка или что он может передумать позже. Адрина не собиралась упускать то, что ей дали.

Ади улыбнулась, думая о том, что, возможно, никогда больше не покинет это место.

— Мне очень нравится.

Услышав ответ Ади, Юлс приподнял уголки губ, а затем рассмеялся вслух. Из-за слегка наклоненной головы его выражение лица было трудно разглядеть.

— Кажется, это комната создана специально для меня, будто я родилась, чтобы стать её хозяйкой, — добавила Ади.

Юлсу стало приятно от того, что эти слова звучали как признание высшей степени радости. Он медленно прошел вглубь покоев.

Казалось, ковер, расстеленный в комнате, поглощал тяжелые звуки шагов при каждом движении.

Ади посмотрела снизу вверх на подошедшего к ней Юлса. Она почувствовала нарастающее напряжение. Когда из-за непривычной атмосферы Ади невольно сглотнула, глаза Юлса расширились чуть больше обычного. Затем он снова негромко рассмеялся. Он выглядел очень довольным.

Ади протянула руку и, взяв Юлса за ладонь, потянула на себя. Его тепло, которое порой казалось чужим, с другой стороны было уже весьма привычным. Если вспомнить, как она совсем недавно ощупывала его то тут, то там, помогая ему расти, в этом жесте не было ничего особенного, но она почему-то занервничала.

— Ты еще не до конца восстановился.

Произнеся это, Ади принялась осторожно поглаживать руку Юлса. «А-а», — только и ответил он. В тот момент ни Юлс, ни Ади не могли и подумать, что простое рукопожатие может стать проблемой.

Однако на следующий день, увидев распухшую руку Юлса, слуги пришли в ужас, и Ади осознала, что причина в ней самой. Юлс ничего не сказал, но Ади смертельно побледнела. Берт определенно утверждал, что Юлс обладает навыками, позволяющими ему постоять за себя, но он оказался таким хрупким.

Как ни посмотри, он был слишком хрупким.

Не ожидав, что от такого пустяка рука может так сильно распухнуть, Ади с тех пор больше не сжимала Юлса крепко.

Но и Юлс был не без греха. Примером тому послужил его отказ, когда Джоэл предложил провести лечение. Он нес какой-то бред о том, что даже раны от нее — это честь, что в глазах Ади выглядело верхом безрассудства. Но сказать такое прямо она не могла.

— Вот как? А мне совсем не больно.

Честно говоря, ему даже нравилось, что этот след остался.

И все же нельзя было позволять шрамам оставаться навсегда.

Ади прильнула губами к ладони Юлса. Она оставила поцелуй и на пальцах, которые сама же довела до перелома, и на ладони, с которой уже сошел отек.

Каждый раз при этом лицо Юлса странно менялось. У него было неопределенное выражение, по которому нельзя было понять: приятно ему или нет.

— Адрина.

— Да, Ваша Светлость.

— ……Можешь больше так не делать.

В этот миг Ади замерла. Глядя на ее лицо, выражающее растерянность и частое моргание, Юлс, словно оправдываясь, добавил:

— Это не потому, что ты мне не нравишься, сэр.

— Я знаю.

— …….

Взгляд Юлса на мгновение замялся, а затем опустился. Кончики его ресниц мелко дрожали, выдавая попытку скрыть чувства, поднимающиеся от самой груди. Он отвернулся, стараясь не обнаружить жар, разливающийся по лицу, но покрасневшие кончики ушей уже выдавали его с головой.

Юлс чувствовал, что взгляд Ади направлен на него. Он неосознанно пытался отвести глаза, но инстинктивно снова посмотрел на нее. Попробовал было принужденно уставиться в окно с безразличным видом, но, поняв, что ничего не выходит, поднял голову и произнес:

— Это потому, что тебе, сэр, грозит опасность.

— Да.

Ади ответила, глядя прямо в глаза Юлсу.

— Я и это знаю.

С этими словами Ади улыбнулась. Ее ясная улыбка не напоминала ни о графе, ни о графине. Юлс на мгновение завороженно замер, глядя на ее лицо.

Возникла мысль, что хотелось бы стать тем, кто способен вызвать на ее лице такое выражение, но в то же мгновение Юлс осознал, что этот взгляд предназначается именно ему, и на миг внутренне отпрянул.

Ему казалось, что подобное просто невозможно. В памяти всплыли оковы проклятия матери, которая обрекла его на неспособность познать истинную любовь, и будущее, в котором все близкие мертвы, а он остался один — это предсказание теперь словно поглощало настоящее.

Однако Ади, будто желая утвердить его в реальности происходящего, спросила: «Можно вас поцеловать?».

Ответ был не нужен. Юлс обхватил ладонями щеки Ади и сам прильнул к ее губам. В легком, словно пух или перышко, поцелуе смешалось дыхание, и вскоре их языки сплелись.

Холод стремительно пробежал вдоль позвоночника. А может, это был и не холод, а жар. Говорят же, что когда становится слишком горячо, невозможно отличить зной от стужи. Рука Юлса коснулась тонкой белой шеи. Когда он погладил ее затылок, в тишине застыл звук, похожий на скрежет металла.

В ушах отдавался бешеный ритм, будто пульс переливался через край.

Ади впилась в него пальцами — казалось, тело плавится, отказываясь подчиняться форме, и растворяется в воде. Даже то, что рука на ее талии оставляла длинные царапины, казалось честью; вероятно, это была лишь иллюзия, порожденная лихорадкой, но сейчас это не имело значения. Юлс мягко уложил Ади на кровать.

— Теперь пути назад не будет.

— Это честь для меня.

— …….

На мгновение он лишился дара речи. Юлс не ожидал услышать здесь слово «честь».

— Ты иногда, Сэр...

Впрочем, слова были не так уж плохи.

— Нет, часто.

Лучше встречать такой взгляд, чем видеть, как любимый человек тебя избегает.

— Говоришь то, чего я никак не могу предугадать.

Как же это назвать? Его наполнило чувство удовлетворения. Словно закрылась дыра в душе, которая всегда зияла пустотой, сколько бы людей ни окружало его и сколько бы слуг ни действовало в его интересах.

Ему было настолько хорошо, что становилось почти страшно.

— Вам не нравится?

— Быть не может.

Ади улыбнулась.

— Я люблю тебя, Адрина.

Юлса до глубины души радовали эта несмелая улыбка и этот кроткий взгляд.