Специальная побочная история 7

У неё было стойкое ощущение, что она наломала дров. Адрина сама в открытую насмехалась над чужими предрассудками, но в итоге пала жертвой своих собственных, а ведь перед ней был не кто иной, как Ваша Светлость. Герцог, герцог...

— Это проклятие.

Сказал Берт. Ади подняла голову. В отличие от других рыцарей, Берт, казалось, проявлял к ней немалую заботу. Вот и сейчас.

— Ты сегодня плохо ешь.

Он даже подложил ей кусок мяса, пока она просто ковырялась вилкой в тарелке. Как ни крути, Берт беспокоился об Ади. Обычно она держала в обеих руках по ножу или по вилке. Спустя время она, конечно, приучилась правильно использовать нож и вилку, но объемы поглощаемой ею пищи всегда выходили за рамки разумного, а сегодня Ади лишь вяло клевала еду. Разумеется, она уже съела больше одной порции, но по сравнению с её обычным аппетитом этого было катастрофически мало.

— После полудня мы войдем в королевский дворец и будем есть местную кухню, так что подкрепись сейчас как следует.

— Если мы будем есть дворцовую еду, зачем мне наедаться здесь?

— Кухня Ионада не то чтобы очень вкусная.

— ...

Ну и южане. Говорили же, что люди из Вудпеккера без ума от своей стряпни, и Берт был именно таким. По пути в Ионад он каждый раз жаловался на еду.

— Не унывай так. Никто, завидев Вашу Светлость, не может с первого раза поверить, что он — герцог.

Берт продолжил разговор. Да, именно это вызывало вопросы. Ади спросила:

— Почему об этом никто не знает?

— А что тут хорошего, чтобы об этом знали? Это же слабость.

— И всё же...

— Люди ведь не знают тебя в лицо?

После этих слов на лице Ади отразилось недоумение. Она не понимала, к чему он вдруг завел этот разговор. Словно стремясь развеять её сомнения, Берт тут же пояснил:

— Даже если ты выйдешь в город, никто не догадается, что ты — отпрыск семьи графа. Если о твоем происхождении станет известно, это принесет лишь угрозы. Конечно, судя по одной только одежде, к тебе побоятся лезть. Однако есть большая разница между тем, когда знают, что ты из благородных, и тем, когда знают, из какой именно ты семьи и кто ты такой. Что ты будешь делать, если тебя похитят и потребуют выкуп?

Она бы не далась в руки похитителям так просто, но кто знает. Если их будет много, такое вполне могло случиться. В конце концов, количество противников, с которыми можно справиться в одиночку, ограничено.

— Борьба за наследство Вашей Светлости была ожесточенной. С таким внешним видом — тем более. А если облик герцога откроется простому народу? Станут ли они доверять такому правителю и следовать за ним? Увидят ли они в нем своего господина, которому готовы служить?

— ...

— К тому же, будет обременительно, если объявятся самозванцы, выдающие себя за аристократов или членов королевской семьи из-за внешнего сходства. Ты и сам знаешь. Чем меньше ты показываешься на людях, чем больше держишь дистанцию и скрываешься, тем крепче власть дворян. Нет никакой нужды якшаться с простолюдинами или притворяться дружелюбными.

В любом случае, они живут в разных мирах. То, что видел Адриан, было лишь тщательно отобранной частью даже в их рафинированном мире. Он не чета Берту, который пробивал себе путь с самых низов.

— Ты просто не понимаешь этого, потому что рос в условиях, где всё уже было предопределено за тебя.

Нельзя сказать, что он познал всё, проведя в странствиях вне дома всего лишь месяц после того, как отправился в рыцарское странствие. В мире гораздо больше жестокости. Дела, творимые без всякой причины, или по чьим-то нелепым соображениям, или под предлогом того, что у кого-то положение лучше, чем у них.

— Что там, внизу, и какие там люди. Мир не так прост, как ты думаешь, Адриан.

Всё не ограничивается тем, что тебя могут обмануть или отобрать одежду.

— Постепенно ты это поймешь.

Зная этот мир, Берт, напротив, считал, что тому незачем через это проходить.

— Но даже то, с чем тебе придется столкнуться, будет мягче, чем у других.

Тепличным цветам лучше всего расти в теплице.

* * *

Адриан Гримальди выдохнул. Корсет оказался куда неудобнее, чем он предполагал. Не то чтобы он мешал жить, но ощущался странно раздражающим. И то, как он фиксировал тело, заставляя держать осанку, и то, как накладывал едва уловимые ограничения. Особенно это чувствовалось во время еды. Он теперь прекрасно понимал, почему Адрина при любой возможности сбрасывала с себя корсет — как вообще можно носить такую штуку?

Так или иначе, Адриан надел платье. Пришлось сшить несколько нарядов не по меркам Адрины, а именно под его фигуру. Это было единственное, что удалось изготовить в кратчайшие сроки. Постепенно нужно будет заказать одежду на целый год вперед, но Адриан всё еще находился в периоде роста. Он слышал, что люди растут лет до двадцати пяти, а после начинают стареть. Такого понятия, как «состояние застоя», не существует.

Граф Гримальди, его отец, отправился на аудиенцию к королю, но Адриану — в облике Адрины — такой привилегии дано не было. Если бы король позвал, он мог бы его увидеть, но монарх не вызывал его. С другой стороны, Клод Далькатир прислал ему приглашение.

— Это и есть сын графа?

Клод посмотрел на Адриана, одетого в платье. Весьма, как бы это выразиться.

Похож на женщину. Он не выглядел как девушка, только что ставшая совершеннолетней, а скорее как женщина, уже успевшая побывать замужем и вернуться. Мужчина в платье не смотрелся нелепо. Просто возраст было трудно определить, он был похож на женщину.

— Да, Ваше Высочество.

Граф ответил.

— На графа он не похож.

— Он пошел в мою жену.

— Видимо, у жены такое лицо.

Должно быть, она красавица. Клод никогда не видел Графиню Гримальди. Говорили, что давным-давно она выходила в свет, но к тому времени, когда Клод достиг подходящего возраста, она уже давно перестала в нем появляться.

— И как он с такой внешностью сможет защищать меня в будущем?

Не стоит судить о людях по внешности, но в таком виде он кажется просто знатной девицей. Будто не то что меч, а даже чайник не сможет поднять своими руками. Впрочем, чтобы скрыть мужские руки, на него надели перчатки.

— Как тебя зовут?

— Это Адриан Гримальди, Ваше Высочество.

— Значит, пока не найдешь свою сестру, тебе придётся жить в таком виде.

Услышав продолжение, Адриан поднял взгляд, но тут же снова опустил его. В любом случае, это продлится максимум год. Один месяц уже прошел. В конце концов Адрина прибудет в Палесу. Нужно будет просто поменяться прямо перед этим. До того, как об Адрине узнает мир.

Поэтому Адриану следовало вести себя тихо и оставаться незамеченным. Если кто-то прибавит в росте — никто не упрекнет, но если рост уменьшится — это будет слишком бросаться в глаза. Отец, очевидно учитывая это, потребовал, чтобы он вел себя смирно в Ионаде. И именно наследный принц был тем, кто мог помочь ему оставаться здесь, не привлекая лишнего внимания.

Под предлогом монаршей милости он мог позволить ему не показываться на людях и безвылазно находиться во дворце.

— Кстати говоря, сегодня мой брат прибывает в Ионад. Вчера пришло письмо.

— Вы имеете в виду Его Светлость герцога Вудпеккера?

— Да. Пишет, что намечается кое-что любопытное, но не говорит, что именно.

Как раз и здесь происходило кое-что забавное. Дочь графа Гримальди сбежала, а сын, совершив переодевание в женское платье, обосновался во дворце. О таком нельзя было рассказывать посторонним, но Клод хотел поделиться этим со своим кузеном. Ведь Юлиус Вудпеккер был единственным человеком, который не представлял для него ни малейшей угрозы.

— Так что завтра мы вместе пообедаем.

Сказав это, Клод обратился к Адриану:

— Ты тоже присоединишься к нам.

— ……

Оставаться во дворце, не привлекая ничьего внимания…

— Ты ведь не против, граф?

…удастся ли это?