Глава 57

У него были свои причины держаться подальше от Гримальди. Дело было не только в желании перечить воле Короля. Помимо вопроса о лояльности Гримальди королевской семье, Король испытывал к ним подозрение. Это человек, способный на предательство в любой момент. Однако сам он вряд ли сочтет свои действия предательством.

В этом и заключалась сложность. Ведь он уверен, что у его поступков есть веский благовидный предлог и весомые причины. Якобы во благо королевской семьи.

— Что ж, если такова воля Вашего Высочества, наследного принца, то мне нечего возразить.

Произнес Юлиус.

— Я лишь позволил Адриану Гримальди, состоящему у меня в охране, задержаться в моей Резиденции, поскольку он попросил времени, чтобы повидать графа, прибывшего в Палесу. Как Ваше Высочество, вероятно, уже изволили слышать, он питает сильную привязанность к своей семье.

Ложь. Ни о какой сильной привязанности речи не шло; казалось, они и вовсе не в ладах друг с другом. Король этому не поверит. Это была всего лишь удобная отговорка.

— К тому же, у меня есть свои права и в этом дворце. Я хоть и герцог, но все же член королевской крови.

— Хорошо, поступай как знаешь.

— Что вы, Ваше Величество, какие у меня могут быть замыслы?

Ответил Юлиус. Даже будь у него какие-то намерения, для Короля это не имело бы значения. Все это прекрасно понимали. Клод — тоже.

— Хорошо, тогда перейдем к главному.

Сказав это, Король поднялся с трона и спустился по ступеням. Оказавшись на одном уровне, Король заметил, что герцог крупнее, чем казалось сверху. Предыдущий герцог не был таким огромным.

— Мой верный вассал.

Возможно, дело в крови ведьмы.

— О чём думает мой сын?

При этих словах Короля Юлс опустил взгляд.

— Что задумала ваша маркиза Конолли?

* * *

Говорят, королевская семья проклята. Никто не знает, что это за проклятие. Существует ли оно на самом деле, когда проявляется, или же проклятия и вовсе нет. Оно наверняка отличается от того проклятия, о котором говорят в Гримальди.

Когда Юлс вышел из аудиенц-зала, в приемной была только Ади. Он думал, не пришел ли кто-то еще, пока тянулся разговор с Королем, но людей высокого звания, похоже, не было. Однако его беспокоил Клод.

— Ничего не случилось?

— Здесь ничего не произойдет.

Он имел в виду не это. Клод явно подходил к ней, но здесь у Юлса не было своих глаз и ушей.

— ……Идем.

Юлс сказал это. Когда они вышли в Галерею, показались ожидающие дворяне. Придворный распорядитель проводил некоторых в Приемную. Те, чей статус был слишком низок, не могли войти даже в Приемную и стояли в Галерее.

И все же те, кто мог стоять в Галерее, имели шанс. Ведь были и те, кто не мог удостоиться даже Аудиенции.

Разумеется, если бы король лично пригласил их в Палесу и даже предоставил Резиденцию, они могли бы получить Аудиенцию, но были и те, у кого такой возможности не было. Те, кто снимал чужие поместья, мелкие дворяне, о чьем существовании король даже не подозревал, и Граф Гримальди.

До самого прибытия в Резиденцию Юлс молчал. Ади так же безмолвно следовала за ним. Только добравшись до Резиденции, Юлс заговорил.

— О чем ты говорила с Клодом?

— Мы просто обменялись вежливыми приветствиями.

Это была слишком очевидная ложь, чтобы в нее можно было поверить. Юлс, молча смотревший на Ади сверху вниз, открыл рот.

— Не знаю, что ты задумала, но это не он. Это место может измениться в любое время.

— Я не совсем понимаю, о чем вы говорите.

— Выбирай меня.

«……Неужели он намекает на мятеж?»

— Если тебе нужна опора, я подойду для этого лучше, чем он.

— Я вполне могу на Ваше Превосходительство...

Она хотела сказать «положиться», но слова застряли в горле. Честно говоря, положиться на него нельзя. И Юлс это прекрасно знает.

— Не нужно лгать.

Ади Гримальди остается рядом с ним по иной причине.

— Я знаю, что ты на меня не полагаешься.

Желание. Он обещал исполнить его. Ади не верила, что Юлиус станет действовать ради нее, но доверяла ему. По крайней мере, он не бросает слов на ветер.

— Я показал тебе, как можно использовать меня, так почему бы не попробовать?

— Я не знаю, что Ваше Превосходительство имеете в виду.

— Попробуй меня соблазнить.

— ...

— Вдруг я и поддамся?

Кажется, он собирается использовать меня и выбросить. Хотя придворная жизнь не слишком знакома Ади, она не настолько невежественна, чтобы не понимать, что здесь происходит.

— Я уважаю вкусы Вашей Светлости. Но надеюсь, и Вы отнесетесь с уважением к моим.

— А каковы твои вкусы?

— ...

— Какой типаж тебе по душе?

— ...

— Неужели так стыдно, что не можешь вымолвить слова?

— Дело не в этом...

— Тогда в чем?

— Я никогда об этом не думал.

— ...

— Я никогда не задумывался о том, кто может мне понравиться или какой типаж я предпочитаю. У меня просто не было на это душевных сил. Я лишь планировал, что когда придет время, Семья сама выберет мне кого угодно... Да. Вот и все, что я планировал.

Раньше всё было так просто, но теперь всё иначе. И дело не только в Леф Зиде. Я не знаю точно, что именно задумал Граф, но мне живым не остаться. Меня могут заточить где-нибудь в башне Замка Гримальди, и я никогда оттуда не выберусь. Нужно любой ценой вырваться.

— Какой тип вам нравится, ваше превосходительство?

— Мне...

Юлс замолчал. С ним происходило то же самое. Он никогда не осознавал, что ему кто-то нравится, и никогда не определял для себя, что именно составляет его вкус.

До недавнего времени.

— Мне нравятся такие, как ты.

— ...

Это было больше похоже на приговор или предупреждение, чем на признание в любви. Ади смотрел на Юлса с лицом человека, не знающего, как ответить. Слова вертелись во рту, но он не мог произнести ни одного. В конце концов Ади открыл рот и сказал:

— Благодарю вас.

— ...Я не ожидал услышать здесь слова благодарности.

Для предупреждения это прозвучало довольно сладко. Этот насыщенный красный цвет, казалось, означал то же, что и яркая окраска ядовитых существ: приближаться опасно. Возникло понимание, что держаться нужно подальше.

— То, что я сказал о своей симпатии к тебе, — своего рода предупреждение.

— Мне следует быть осторожнее?

— Да. Если не хочешь попасть в беду, держись от меня подальше. Все мужчины — волки.

— На Юге нет волков, поэтому вы, видимо, не знаете их нрава. Волки практикуют моногамию, так что они даже...

Ади хотела добавить, что волки во многом схожи с людьми или даже превосходят их, но почему-то эти слова прозвучали бы как защита Вудпекера, и она оборвала себя:

— Нет.

— Почему остановилась? Продолжай. Кажется, тебе нравятся волки.

— Ваше высочество — не волк, а Дятел, не так ли?

— ...Да, я Дятел. А ты — Серая болезнь.

Ади замолчал. Это правда. Гримальди. Изначально они были Грималади. Серая болезнь, опутавшая Север. Когда пепел сожженных ведьм покрыл мир, люди стали так называть тех, кто привел к этому. С благоговением и страхом.

— Да.

Хотя ритм и произношение менялись со временем, и теперь кажется, что никакой чумы никогда не было, истоки рода Гримальди были именно такими.

— Это болезнь, заполонившая северные леса.

Такие, как они, словно патоген, превративший мир в груду пепла. Они заслуживают проклятия.

— Только что я оговорился.

Юлс поспешно поправился.

— Я не хотел тебя унизить. Просто сорвалось язвительное замечание.

Король-Дятел.

Так называли Юлса, но ему это прозвище не нравилось. Увидев мальчика, родившегося не с золотыми волосами, как у отца, а с рыжими, ведьма нарекла его Дятлом. Само название рода Вудпеккер уже означало «дятел», однако то, что вкладывала в это слово ведьма, имело иной смысл.

Дятел — птица жестокая. Своим мощным клювом она способна крушить не только деревья, но и нападать на себе подобных. Ярко-красное оперение на голове, бывающее лишь у самцов, напоминало ведьме цвет волос той женщины, которую она ненавидела. А также цвет её собственных волос. Но ведьма этого не признавала. Она просто считала ребёнка Дятлом.

Дятел, паразитирующий в Роще красного дуба.

Человек, паразитирующий на ведьме.

Возможно, ведьма любила своего сына ровно настолько, насколько и ненавидела.

— Для некоторых ваш род был подобен чуме, но по крайней мере Королевская семья осталась у вас в долгу.

Юлс подумал, изменилось бы что-то, носи он вместо фамилии Вудпеккер имя дома Далькатир, но он не был Далькатиром и не смог стать ведьмой. Нужно признать себя неудовлетворённым и жить с этим. Он способен на это.

— Я у тебя в долгу, Адриан.

Неужели близнецы действительно рождаются с единой судьбой?

— Значит, ты используешь меня, чтобы вернуть свой долг.

Неужели, когда умирает кто-то другой, эта судьба переходит к близнецам?

— Только не Клод.

А что, если на самом деле судьбой является не Адрина Гримальди, а Адриан Гримальди? У Ведьмы хватило бы чувства юмора на такую шутку. К тому же она хочет, чтобы эта кровная линия прервалась.

Не знаю. Ясно лишь одно: Юлс испытывает к Ади какие-то чувства. В груди разгорается крошечная искра. Слабая, но в какой-то момент она может неконтролируемо распространиться и сжечь дотла.

Сосуществуют и желание, чтобы этот момент никогда не настал, и надежда, что он всё же придёт.

— Похоже, вы полагаете, будто между мной и Его Высочеством, наследным принцем, есть какая-то связь.

— Да.

— ...

— Не думай, что здесь у меня нет глаз и ушей.

Рука Юлса ложится Ади на голову. Тонкие вьющиеся волосы мягко обвивают пальцы.

— Не стоит запрыгивать на коня, который идет к падению, Ади.