14. Ложное обвинение

Проснулась она позже обычного. Герцог, судя по всему, не собирался долго ждать и требовал быстрого ответа. Она согласилась, но теперь сомневалась, правильно ли поступила.

Всю ночь она ворочалась от раздумий. Если бы существовал иной выбор или метод, она бы его рассмотрела, но сейчас никакого другого пути не виднелось. Раз уж она сказала, что сделает это, значит, ей предстоит быть с ними.

Около девяти утра Ади вышла из комнаты. Рой, похоже, ушел на работу, а Берт в гостиной читал газету.

Увидев выходящую Ади, Берт спросил:

— Проснулась?

Ади кивнула. Берт сложил газету, которую читал, положил её на стол и, закинув ногу на ногу, посмотрел на Ади.

— Да, я слышал об этом от Вашей Светлости.

Прошлой ночью, только после того как Ади — наполовину по собственной воле, наполовину по принуждению — согласилась, герцог улыбнулся с удовлетворением. Он был человеком, которого вроде бы понимаешь, а вроде и нет.

— Так ты поедешь с нами?

— Похоже, так и будет.

— Понятно.

Это вышло за рамки ожиданий Берта. Юлс Вудпеккер, похоже, и впрямь собирался забрать Адриан у Гримальди. Судя по поступкам графа, Ади это могло бы уже опостылеть, но чтобы герцог вез её в свои владения... Пусть это человек, которому он служит, но герцог и впрямь был незауряден.

Так или иначе, теперь они были в одной лодке, а значит, скрывать больше нечего.

— Пойдем, я тебя официально представлю, — сказал Берт, поднимаясь.

Зачем еще одно официальное представление? Ади, озадаченная, последовала за Бертом.

Берт привел ее внутрь особняка, в место, где Ади прежде никогда не бывала.

Помещения для пажей были устроены не хуже, чем казармы для рыцарей. Там, где жили пажи, проходила и дорога для слуг. Мимо проходили люди в тонких рубашках и штанах, а не в парадных одеждах; видимо, это были слуги, приставленные специально к благородным пажам, и они кланялись, проходя мимо.

Берт постучал и открыл дверь. У пажей, как и у рыцарей, имелась своя общая гостиная. Внутри находились трое пажей. Лица всех троих Ади уже видела раньше.

— Сэр, — произнес кто-то из них.

— А, всем спасибо за труды, — отозвался Берт.

Он жестом пригласил Ади войти. Когда она переступила порог, Берт положил руку ей на плечо.

— Итак, это Адриан Гримальди. Кажется, он будет с нами.

— Наконец-то вы приняли решение? — воскликнул Джоэл, обрадованно глядя на Берта.

Услышав, что теперь можно говорить спокойно и открыто, Ади сделала вид, что не понимает, о чем речь. Лица все ей были знакомы, да и прежде их разговоры вовсе не казались ей натянутыми.

Берт крепче обхватил плечо Ади, развернул ее и по очереди представил каждому из присутствующих.

— Это Гэвин. В прошлом он был рыцарем-пажом из Палесы, а ныне служит камердинером. Навыками он не уступает мне. Посему, даже если ваша свита не будет сопровождать вас, с одним лишь Гэвином вам ничто не угрожает.

— …

— Наконец-то мы в одной лодке, милорд.

произнес Гэвин. Будучи выходцем из палесийских пажей, он так или иначе приходился Ади старшим товарищем. Увидев зажато стоящую Ади, Гэвин успокаивающе потрепал ее по голове, мол, всё в порядке, и, сказав, что ему нужно отлучиться по делам, вышел.

— А это Джоэл. Как ты уже знаешь, он целитель-маг. Также владеет административной магией для работы с контрактами. Тебе доводилось сталкиваться с ним?

Еще вчера довелось. Она уже знала, что он и целитель-маг, и мастер административной магии, но вот так, при официальном представлении, он казался еще более внушительной фигурой.

Обычно маги ограничивались лишь своей узкой специализацией. Да и ценились они в таком случае куда выше.

Обе области магии, в которых специализировался Джоэл, пользовались высоким почетом. Маги административной магии были незаменимы при королевском дворе, в знатных домах и судах. То же самое касалось и целителей-магов. Уже один тот факт, что герцогский дом employs такого человека в качестве простого слуги, красноречиво свидетельствовал о статусе этой семьи.

— А это Иван. Ты, вероятно, редко его видела. Он бывший убийца.

— Бывший… убийца, значит?

Ей определенно рассказывали, что у него много братьев, отчего он слабит перед женщинами. Убийца, который слаб перед женщинами? Это звучало как полное противоречие.

— Я с Востока. С той стороной покончено.

Иван протянул руку, приглашая пожать её. Это не обычай Далькатира; так принято в соседней Империи.

Однако, судя по его восточному происхождению, он мог явиться не из Империи, а из ещё более отдалённых краёв. Нельзя было исключать и того, что он действительно бывший убийца. Говорили, что такие люди умеют так искусно маскировать своё прошлое, культуру и место рождения, что невозможно понять, откуда они родом и к какому миру принадлежат. Бывший убийца...

— Хотя это и не бросается в глаза, но большую часть тайных дел выполняет именно Иван.

В таком случае, возможно, всё, что сделала Ади, было глупостью. Вполне вероятно, герцог вовсе не нуждался в её помощи.

— И ещё, дай-ка подумать... Где Билли?

— Он вместе с Ваша Светлость.

Билли был слугой, которого Ади видела чаще всего после Джоэла. Она уже начала интересоваться, что же это за слуга такой, как вдруг заговорил Берт:

— Билли — обычный слуга. Он мастак принарядить кого угодно.

— ...

— Говорят, lately он учится портняжному делу.

Казалось, из всех слуг герцога, прибывших вместе с ним в Палесу, лишь Билли был настоящим слугой.

— И наконец, наш Ади Гримальди.

Берт представил Ади. Казалось бессмысленным представлять её тем, кто и так всё знал.

— Вы в курсе: выходец из дома Гримальди, получивший рыцарский титул от Наследного принца, служил рыцарем в Палесе. Особая примета: предположительно связан с проклятием Вашей Светлости. Похоже, он вернётся с нами в Вудпеккер.

— Со стороны Гримальди не будет возражений? — спросил Иван.

— Вряд ли.

— Пока это не грозит бедой Вудпеккеру, мне всё равно.

Во взгляде Ивана, произнёсшего эти слова, чувствовалась отстранённость. Ади тоже ощущала эту дистанцию по отношению к Ивану. Бывший убийца. Эта мысль не выходила у неё из головы.

— Иван, не стоит так настороженно относиться, — сказал Берт, дружески толкнув Ивана в бок.

— Я знаю. Просто это ерунда.

Сказав так, Иван посмотрел на Ади сверху вниз и бросил небрежно:

— Давай ладить.

— ……Прошу вас.

* * *

Билли налил чай в чашку. Рой стоял неподалеку. Юлс, читавший отчет, поднял голову на слова Гэвина. Его собственная жизнь была предсказуема, но стоило вмешаться переменным в виде других людей, и неизвестно, как все сложится. Именно это происходило сейчас.

— Луиджи приезжает?

— Да, говорят, четыре дня назад он в спешке отправился в путь морем.

Луиджи Франкопан. Еще будучи Внуком короля, он получил титул маркиза; по всем правилам он должен был стать законным наследным принцем, однако после восшествия на трон нынешнего короля сохранил лишь титул маркиза, а не принца.

Для него по-прежнему оставалось место во дворце Ионада, и он был членом королевской семьи, который мог без условий приходить в Палесу, однако после десяти лет он в основном скитался по чужим странам. Хотя особняк его был построен в Туберозе, было известно, что сейчас он уже несколько лет живет в Тюрингии.

— Он просит о встрече завтра, так как прибытие ожидается сегодня ночью.

— Я думал, он благополучно живет в Конье.

— В столице Тюрингии недавно произошло крупное происшествие. Предполагается, что это был магический теракт.

— Я так и думал, что нечто подобное случится, но время слишком подозрительно для простого совпадения.

Юлс заговорил. Гэвин думал о том же. Изначально то, что он несколько лет оставался в Тюрингии, о которой говорили как об опасном месте для путешествий и жизни, было странно, но то, что магический теракт произошел именно сейчас и он возвращается на родину, вызывало вопросы.

— Сейчас в Тюрингии тоже, должно быть, разгар празднеств.

— Да, потому и ходят слухи, что они будут сорваны. Пока остаётся лишь гадать, как поступит тамошний королевский двор, однако марquis Франкопан, судя по всему, уже избрал путь возвращения в Далькатир.

— Но почему он направляется в Палесу, а не в Ионад?

— По всей видимости, морской путь до Ионада занял бы больше времени. К тому же в это время года множество знатных вельмож съезжается именно в Палесу.

— Неужто он намерен воспользоваться случаем, чтобы заручиться чьей-либо поддержкой?

Юлс фыркнул.

— Он ведь тоже представитель королевской крови, так что предлог ступить на землю старой столицы у него более чем весомый; да и с легитимностью у него всё в порядке, так что замысел его небезнадёжен.

Гэвин кивнул в ответ на слова Юлса. Истинные намерения Луиджи пока оставались неясными. Будь он сейчас в пределах Далькатира или поддерживай тесные связи с местной знатью, способов пролить свет на его планы нашлось бы немало, однако Луиджи так и не сумел снискать расположения далькатирских аристократов.

Вернее сказать, не смог.

— Моя тётушка, должно быть, в восторге.

Само присутствие Луиджи было крайне невыгодно нынешнему королю и Клоду.

— Клоду это определённо не понравится.

Они не желали, чтобы к Луиджи кто-то приближался, и он оказался в изоляции при королевском дворе. Лишь один человек всё ещё поддерживал его.

Этой personne была маркиза Конолли. В отличие от Юлса, Луиджи оставался для неё единственной подлинной кровной роднёй. Хоть по степени родства он и был ей дальше, чем Юлс, она стремилась вернуть племянника — сына своего двоюродного брата — на трон, дабы восстановить былую славу.

Она действовала по многим направлениям, но пока что ни одна душа не встала на сторону маркизы Конолли и Луиджи.

Разумеется, Юлс мог бы взять на себя эту роль, однако существовало одно условие.

Его Проклятие.

— Я-то думал, ты прекрасно проводишь время, беззаботно предаваясь отдыху в Тюрингии, но, видно, и там дела обстоят не лучшим образом?

— Подробности предстоит выяснить.

— Что уже известно об общей ситуации?