В наши дни (25)

Честно говоря, я сомневался, что «дяди-полицейские» смогут что-то найти в соседней компании. В конце концов, эта фирма существовала ещё до моего прихода, и раз её за столько лет не прикрыли, значит, они умеют прятать улики и заметать следы.

К тому же, у меня не было реальных доказательств, что они занимаются пирамидой.

Странные наряды и чудаковатое поведение — это не преступление.

Я позвонил в полицию, потому что беспокоился о безопасности Мистера А. Он съел того мутировавшего Грибочеловека, и кто знает, что с ним теперь будет. А я не мог постоянно следить за ним, чтобы вовремя устранить угрозу.

Что же до того, сможет ли полиция справиться с инцидентом, связанным со сверхъестественным, я был вполне уверен.

Логика была проста: Госпожа Дай, та медиум, что умеет изгонять призраков, — невеста офицера Дэна; Старый Нил, партнёр Департамента полиции, также чувствителен к призракам и, очевидно, знает, что с ними делать; Таинственный злой культ, о котором меня предупреждал офицер Дэн, может искусственно создавать Потусторонних.

Исходя из этого, нетрудно было заключить, что Департамент полиции имеет довольно глубокие познания о сверхъестественных силах. А раз у них есть познания, то должны быть и силы, и методы.

Убрав телефон, я покосился на «нормальный» офис соседей, подавил беспокойство, вернулся на своё место и принялся за работу.

Всё утро я разгребал разные мелочи по тому проекту, так что у меня не было времени даже «отлынивать в туалете» за счёт компании.

Приближался обед, когда мой телефон вдруг зажужжал.

Я взглянул — незнакомый номер.

Кто это? Мошенники? Реклама? Ещё не помечен как спам... — пробормотал я и нажал «ответить».

— Алло, это вы звонили и сообщали, что компания «Аврора» на Фэнфэй-роуд, 188, 10-й этаж, подозревается в создании пирамиды? — раздался в трубке усталый голос.

Полиция уже приезжала? Уже всё проверили? — В моей голове пронеслись вопросы, а затем возникла картина: Тот «цветочный мальчик» Мистер А, косплеивший культиста, весь покрылся грибами с золотыми пятнышками и, пошатываясь, идёт навстречу полицейским. Жуткое зрелище... — Я содрогнулся и поспешно ответил: — Да, это я звонил. — Их поведение показалось мне очень подозрительным. И... что-нибудь нашли?

— Это приличная компания, — вздохнул полицейский на том конце. — Нельзя обвинять их в создании пирамиды только потому, что они с утра устроили собрание. Знаете, сколько компаний каждое утро кричат лозунги и даже танцуют?

— Но их собрание выглядело явно ненормально, — инстинктивно возразил я.

В голосе полицейского послышалось отчаяние: — А что, утром нельзя косплеить? Утром нельзя устраивать маскарад? — Вы можете пожаловаться на них за нарушение тишины, но при чём здесь пирамида? — Они сказали, что это у них такая корпоративная культура.

Может, компанию с такой корпоративной культурой стоит сразу отнести к злым культам? — хотел было съязвить я, но, вспомнив новости о том, как начальники заставляют сотрудников ползать на четвереньках, как собаки, я подумал, что соседи ведут себя ещё не так уж и возмутительно.

— Да, простите, это я, наверное, слишком остро реагирую, — поспешно извинился я.

Полицейский явно с облегчением вздохнул: — Впредь не надо так...

Не дожидаясь, пока он закончит, я перебил: — Так вы что-нибудь обнаружили? Там был кто-нибудь... «отравленный» грибами?

— Да что там можно обнаружить, все прилежно работают, — раздражённо ответил полицейский. Он ещё раз напомнил мне не быть таким мнительным и повесил трубку.

Похоже, с Мистером А пока всё в порядке... — Я с облегчением вздохнул, встал и оглядел офис. В кабинете остались лишь два-три человека, ждущих доставку еды, остальные коллеги ушли в столовую на втором этаже. — Господин Хуан всегда был щедр к сотрудникам. Он выдавал неплохие талоны на питание, но они зачислялись на карту сотрудника, и потратить их можно было только в столовой. Конечно, уровень столовой был весьма приличным. И продукты, и порции, и мастерство поваров — всё было на высоте. Единственная проблема — выбор гарниров был невелик: только рис, лапша и вонтоны. А тем, кто хотел рисовой лапши, лепёшек или чего-то ещё, приходилось заказывать доставку. Меня это не касалось. Пока выбор блюд был богатым, мне было всё равно, какой гарнир. Талоны на питание надо использовать, раз уж их дают! Их же нельзя обналичить и потратить где-то ещё! Погладив живот, я открыл ящик, достал карту сотрудника и быстрым шагом направился к лифту.

Войдя в столовую, я первым делом занял место у окна.

В этот момент я увидел за окном, внизу, группу людей. Во главе её стоял господин Хуан.

Господин Хуан быстро сел в «Роллс-Ройс», который последовал за ведущей машиной и скрылся вдали. А ведущую машину я узнал. Я только вчера в ней ехал — она принадлежала партнёру, Росаго. При воспоминании об этом «гонщике» меня вдруг слегка затошнило, как при укачивании.

Это что же, господин Заратустра приехал на скоростном поезде? Господин Хуан лично поехал его встречать... Серьёзный клиент. — Я отогнал эти мысли и снова посмотрел на стойку с едой. В любом случае, это задание с меня сняли, и что там будет дальше, меня не касается!

Насладившись прекрасным обедом, я, покачиваясь, вернулся в офис и откинулся на подушку для шеи.

У меня была привычка спать после обеда, иначе во второй половине дня я чувствовал себя совсем разбитым. А чтобы вздремнуть, мне нужно было слушать музыку, чтобы не мешал офисный шум. Я быстро надел накладные наушники, открыл плеер и начал искать сегодняшнюю усыпляющую композицию.

«О, вышла новая песня. Иностранная, и, похоже, довольно популярная», — мой взгляд зацепился, и мне стало интересно. Для дневного сна я всегда предпочитал песни на иностранных языках. Если не вслушиваться, их трудно понять, а значит, не вникаешь в слова и не отвлекаешься на посторонние мысли. Отзывы вроде неплохие... — Я быстро решил купить эту песню.

Название переводилось как «Штурм! Штурм!». Исполнитель: Элджер Уилсон.

Я заодно поискал информацию об этом певце. Его история оказалась очень вдохновляющей: когда-то он был простым моряком, скитался по морям и, пройдя через множество испытаний, стал певцом.