Храбрый лев и Хитрая лиса

Хотя Даниель надеялся остаться в Велланосе ещё на несколько дней, если не месяцев, его желание, к сожалению, не сбылось.

На следующий день в полдень в Тентарбачем прибыл частный имперский самолёт, явно с приказом о его немедленном возвращении.

Естественно, у Даниеля не было другого выбора, кроме как неохотно сесть в частный самолёт в сопровождении Хартмана.

Как только Даниель сел в самолёт, он сразу же взлетел и направился в сторону Империи.

Без проблем пролетев через воздушное пространство Империи, частный самолёт приземлился в аэропорту недалеко от Императорского дворца.

Выйдя из самолёта, Даниель заметил ожидающих его членов Императорской Канцелярии, силуэты которых вырисовывались на фоне заходящего солнца.

Камергер повел их и сказал Даниелю: — Его Величество ждет — прежде чем сопроводить его к императорскому церемониальному экипажу.

Хотя Даниель действительно хотел отдохнуть, он не мог ослушаться приказа императора.

Когда Даниель приехал в Императорский дворец на машине, камергер проводил его в покои под названием «Золотой покой».

Не поняв смысла названия, Даниель осторожно спросил и узнал, что это «комната, где Его Величество пьёт в одиночестве или размышляет в уединении».

Другими словами, его пригласили в личное пространство Императора.

По какой-то необъяснимой причине Даниель испытывал дурное предчувствие и оставался напряжённым на протяжении всего пути, пока не остановился на верхнем этаже дворца.

— Его Величество ждёт за этой дверью.

Дверь, на которую указал камергер, была богато украшена золотом.

Только тогда Даниель понял, почему комната называлась «Золотой покой».

— Его Величество не любит, когда медлят с ответом на его вопросы, поэтому, желательно, отвечать незамедлительно.

Приведя себя в порядок, Даниель кивнул в знак согласия с советом камергера.

Убедившись, что Даниель готов, камергер тихонько постучал в дверь.

— Ваше Величество! Подполковник Даниель Штайнер прибыл, чтобы выполнить ваше пожелание!

Голос изнутри разрешил войти.

Камергер поклонился, прежде чем подать знак имперской гвардии, стоявшей у двери.

Стражники открыли дверь, и император, стоявший спиной к ним, посмотрел на террасу.

Внутри помещения были большие фрески, украшенные золотыми орнаментами, и стеклянный купол, сквозь который проникал лунный свет.

Пол был застелен дорогим ковром, а в стеклянном баре у одной из стен хранилось множество сортов виски премиум-класса, которые редко встретишь даже за всю жизнь.

Это была несравненная обитель роскоши, вызывающая невольное чувство благоговения.

Быстро оглядевшись, Даниель непринуждённо прошёл в центр зала и отдал честь императору Бертраму.

— Ваше Величество! Даниель Штайнер, под оперативного отдела Генерального штаба, вернулся со службы в качестве дипломатического представителя и...

Даниель замолчал, потому что Бертрам взмахнул рукой, показывая, что формальности окончены.

Когда Даниель опустил руку, Бертрам спокойно сказал:

— Иди сюда. Я хочу кое-что тебе показать.

Кивнув, Даниель подошёл к Бертраму.

Когда расстояние сократилось, Бертрам искоса взглянул на Даниеля и указал вниз.

— Видишь их? Мой народ.

Даниель перевел взгляд в направлении, указанном Бертрамом.

Огромные толпы людей вышли на улицы, размахивая флагами и крича от радости.

Хотя точно подсчитать было невозможно, толпа насчитывала не менее десяти тысяч человек.

Пока Даниель застыл, любуясь городским пейзажем, Бертрам усмехнулся.

— Они все собрались, чтобы отпраздновать ваше спасение. Настоящая праздничная атмосфера, не так ли? Возможно, половина из них просто воспользовалась этим как поводом, чтобы устроить праздник.

— ...Я не ожидал такой толпы

— Для героя войны, выжившего в сражении, это скромный парад. Наблюдая за этим, я вспоминаю, как вернулся в Империю после нашей первой победоносной войны. Тогда все восхваляли мои достижения.

Полузакрытые глаза Бертрама не отрывались от толпы.

— А теперь они восхваляют твои деяния. Итак, позволь мне спросить тебя. Это мой народ или твой?

Хотя это был спокойный вопрос, Даниель не мог легко на него ответить.

Ибо император впервые так открыто выразил своё недоверие к нему.

Почувствовав серьёзность ситуации, Даниель тут же опустился на одно колено.

— Ваше Величество! Похвала, которой меня удостаивают люди, — это, по сути, похвала достижениям Вашего Величества! Я всего лишь простой офицер, выполняющий приказы Империи. Поскольку Империя воплощена в Вашем Величестве, как они могут считаться моими людьми?

Бертрам тихо усмехнулся в ответ на самозащиту Даниеля.

'Он привык иметь дело с властью. Дрожь в голосе значительно уменьшилась.'

В то время как во время их первой встречи Даниель был занят тем, чтобы произвести впечатление, теперь он демонстрировал определённое самообладание.

Осознавал он это или нет, но он действительно привык общаться с теми, кто у власти.

Внимательно наблюдая за Даниелем, Бертрам кивнул.

— Если ты так это воспринимаешь, то пусть будет так. Вставай, давай выпьем.

Когда Бертрам вошёл в комнату, Даниель поднялся на ноги.

Бертрам подошёл к столу из красного дерева в центре зала, где его ждали виски премиум-класса и два хрустальных бокала.

Когда Даниель подошёл, Бертрам сел и взял бутылку виски.

— Присаживайся.

— Да, Ваше Величество.

Слегка поклонившись, Даниель сел, а Бертрам налил виски.

Жидкость, вытекавшая из бутылки, имела золотисто-янтарный оттенок.

Хотя перспектива попробовать виски премиум-класса поначалу заинтересовала его, интерес был недолгим.

— Ваше Величество?

Озадаченный Даниель посмотрел на Бертрама, который наполнил стакан до краёв.

Обычно виски не употребляют таким образом.

Особенно в случае с элитными сортами вина принято смаковать аромат и вкус небольшими глотками.

Однако Бертрам, несомненно, зная об этом, наполнил стакан доверху.

«Сперва выпей».

— Но...

— Я тоже выпью.

Бертрам наполнил свой бокал до краёв.

Увидев это, Даниель в тревоге воскликнул:

«Ваше Величество! Я слышал, что ваше состояние улучшилось, но употребление такого количества алкоголя может навредить вашему здоровью».

Однако Бертрам лишь отмахнулся от него с усмешкой.

«Я лучше всех знаю своё тело. Такое количество алкоголя не убьёт меня и не продлит мою жизнь. Так что пей».

Наполнив бокалы, Бертрам отставил бутылку в сторону.

Бертрам поднял свой бокал, и Даниель, не в силах отказаться, последовал его примеру.

Обменявшись короткими взглядами, они залпом осушили свои бокалы.

Пока Бертрам прочищал глотку, переваривая виски, Даниель разразился приступом кашля.

Для Бертрама это была привычная с юности практика, но для Даниеля выпить целый стакан виски за один раз было впервые.

Наблюдая за сильным кашлем Даниеля, словно тот вот-вот задохнётся, Бертрам разразился хриплым смехом.

— Я слышал, что ты любишь алкоголь, но, похоже, это было преувеличением. Ты даже с таким не справляешься?

— Это... Кхм! Впервые для меня... Прошу прощения.

Переведя дыхание, Даниель выпрямился и вытер рот тыльной стороной ладони.

Многозначительно посмотрев на Даниеля, Бертрам тихо произнёс:

«Наблюдая за тобой, я вспоминаю одну басню».

— ...Басню, Ваше Величество?

— Да. Вы знаете басню о храбром Льве и хитрой Лисе?

Конечно, Даниель был с этим знаком.

Это была известная история, которую родители в Империи часто рассказывали своим детям.

История была простой.

Отважный лев, успешно защитивший лес от людей, собирает всех лесных животных.

Обвинив одного из них в сговоре с людьми, лев допрашивает и пожирает каждого животного по очереди.

Только лисе удалось спастись.

Даниель, выросший в приюте, тоже слышал эту историю от настоятельницы.

«А любой, кто не знаком с этой сказкой, должно быть шпион, как говорится».

— В таком случае мы понимаем друг друга. Как, по-вашему, какой трюк использовала лиса, чтобы не стать добычей льва и сбежать?

Интересным аспектом этой истории является то, что в разных семьях по-разному объясняют, как лисе удалось сбежать.

Таким образом, взрослые часто придумывали собственные истории, чтобы объяснить детям хитрость лисы.

— Конечно...

Даниель понял, что Бертраму на самом деле не было интересно, как он интерпретирует эту историю.

«...Как долго ты будешь продолжать эти игры разума?»

Для императора было вполне естественно опасаться героя войны, который добился чрезмерных успехов.

Даниель понимал растущую паранойю стареющего императора.

Однако понимание и принятие — это разные вещи.

Когда выпитое наспех виски начало действовать, эмоции взяли верх над разумом.

'Император не может упрекнуть меня в том, что я успешно заключил договор в Велланосе. Этот разговор...'

Просто придирка.

— Выскажи своё мнение. Как ты думаешь, какую уловку применила лиса?

Второй вопрос был более резким.

Совет Камергера не молчать на вопросы вызвал у Даниеля чувство спешки.

Задумавшись, Даниель в конце концов решил пересказать версию, которую он услышал от настоятельницы.

Он счёл разумным пересказать историю, а не выдумывать детали, так как это не оставило бы места для нестыковок.

«Ваше Величество. Могу ли я в ответ поделиться воспоминаниями о своём детстве, которые мне рассказала настоятельница?»

Подчеркнув, что это версия, которую он слышал в приюте, Даниель гарантировал, что Бертрам не сможет упрекнуть его в каких-либо неточностях, поскольку это был всего лишь пересказ услышанного.

Поняв, что Даниель ловко увиливает от ответа, Бертрам кивнул.

— Хорошо, давай послушаем.

— Да. настоятельница начала с рассказа о встрече лисы с кроликом до прихода льва. Вы, несомненно, знаете о судьбе кролика, Ваше Величество.

«Конечно. Кролик, опасаясь, что лев его съест, приготовил подкуп — корзину, полную ежевики...»

«К сожалению, у льва была сильная аллергия на ежевику. Восприняв это как оскорбление, лев тут же проглотил кролика».

— Ах да, верно.

Подтвердив свои воспоминания, Бертрам попросил Даниеля продолжить.

«Настоятельница сказала, что лиса, должно быть, объелась ежевикой накануне. Она даже предположила, что лиса, скорее всего, разбросала ежевику по всему своему логову».

Бертрам многозначительно посмотрел на Даниеля.

Даниель продолжил рассказ.

«На следующий день, когда лев пришёл в логово лисы, она сказала ему: «О могучий лев, ваше величество. Вы, несомненно, могли бы проглотить меня одним укусом. Однако вы должны прислушаться к моему предупреждению. В моих жилах течёт ежевичная кровь, так что если вы меня съедите...»

После короткой паузы Даниель встретился взглядом с Бертрамом.

«Вы тоже должны быть готовы умереть».