За мраморными колоннами на сцене декорации двигались с поразительной точностью, вырисовывая смену действий, а актеры, облаченные в наряды не менее роскошные, чем у аристократов, играли преувеличенно, чтобы каждое движение рук и даже мимика были отчетливо видны издалека. Вместе с инструментальной мелодией пространство властно заполняли пронзительные голоса. Величественные звуки медных духовых инструментов нагнетали напряжение на сцене.
Подобно этому напряжению, графиня Гримальди раз за разом нервно перебирала пальцами складки своего платья.
Она знала, что Клод не сделает с Адрианом ничего дурного. Он все-таки наследный принц, к тому же его отношения с домом Гримальди нельзя назвать плохими, и он не был настолько близок с Адрианом, чтобы о мальчике сложилось какое-то определенное мнение, так что вряд ли случится что-то особенное. И все же на душе было неспокойно.
Слуга, словно почувствовав тревогу графини, произнес: «Он скоро вернется». Да, так или иначе, он должен вернуться.
— Это ведь Его Высочество наследный принц.
— А если ребенок вдруг проявит неучтивость по отношению к Его Высочеству?
— Его Высочество милосерднее, чем вы думаете, так что не извольте беспокоиться.
Слуга говорил это, но Иветт не верила. Ей было страшно. Вдруг кто-то прибежит издалека и впопыхах сообщит, что с ребенком случилась беда, или она услышит новость о том, что он ранен. Она понимала, что это чрезмерное беспокойство, но не могла усидеть на месте ни секунды.
Она попыталась сосредоточиться на представлении и отвела взгляд, но звуки музыки лишь усиливали ее тревогу.
Иветт посмотрела сначала на сцену, затем на занавес и, заметив перемену в лице слуги, спросила: «Что случилось?». Слуга покачал головой и отодвинул портьеру. Ушедший Адриан вернулся. Следом за ним шел Клод. Однако Клод не стал входить в ложу вместе с мальчиком.
— Что ж, раз мы обо всем договорились.
Взгляд опустился вниз. Иветт не знала, о чем они говорили, но выражение лица Клода не предвещало ничего дурного.
— Я распоряжусь, чтобы тебе выделили покои во Дворце.
Эти слова тоже прозвучали неожиданно. Условием, при котором Клод выделял место во Дворце, было её присутствие, однако после разговора с мальчиком ситуация изменилась сама собой, и Иветт в недоумении замерла. О чем же на самом деле ребенок говорил с наследным принцем?
— Можешь приходить и уходить, когда потребуется.
— Да, Ваше Высочество.
Мальчик ответил покорно. Клод с удовлетворенным видом развернулся и вышел. Как только занавес опустился, Иветт выдохнула с облегчением. Но когда его внезапно снова откинули, она испуганно вздрогнула.
— Ах да, Адриан.
Сказал Клод. На нем уже была глубоко надвинутая шляпа, скрывающая лицо.
— Слушаю, Ваше Высочество.
— Даю тебе три дня.
— Слушаюсь, Ваше Высочество.
Получив ответ, Клод окончательно вышел. Занавес закрылся, но Иветт продолжала тревожно поглядывать на выход, боясь, что он снова вернется. Ей было не до спектакля и не до веселья. Единственным её желанием было поскорее уйти домой.
В тот момент ребенок позвал: — Мама.
Голоса наложились друг на друга. Ее собственный ребенок говорил точно так же. Она помнит этот слабый голос, звавший: «Мама».
— Я защищу Гримальди.
Услышав слова мальчика, Иветт крепко сжала его руку. Он казался ей родным сыном. Словно Адриан вернулся к жизни. Нет, это и был Адриан.
Это был Адриан.
* * *
Занавес на сцене опустился, и свет люстр начал медленно гаснуть. В темноте разразились аплодисменты. Звук нарастал, подобно приближающейся волне. Вместе с ним послышался гул голосов. Находившиеся внизу люди один за другим вставали и направлялись к выходу. Ади посмотрел туда, где сидели Графиня Гримальди и ребенок. Места пустовали — они ушли неизвестно когда.
Даже после завершения спектакля никто не спешил сразу расходиться по домам. Стоило выйти из ложи, как стало заметно, что люди заполонили всё пространство от вестибюля до самых лестниц, обмениваясь впечатлениями от постановки.
Знакомые заводили беседы между собой. Юлса, как полноправного члена этого общества, тоже пытались задержать. Однако он отказывался, ссылаясь на дела, и, сопровождая Ади, вышел наружу. Перед театром их уже ждал экипаж без всякого промедления. Словно заранее было известно, что они покинут здание именно так.
Ночной воздух был холодным. Но все же не таким холодным, как на севере. Юлс, первым поднявшийся в экипаж, протянул Ади руку. Взявшись за нее, Ади вошел внутрь. Дверца закрылась, и слуги пришли в движение. Стук копыт зазвучал по гравийной мостовой. Огни уличных фонарей, защищенные стеклом, подергивались от пробивавшегося в щели ветра.
Вернувшись в резиденцию дворца Ионад, Ади и Юлс поспешили в гостиную, чтобы отогреть тела, подвергшиеся воздействию холода за это короткое время. Все потому, что магическое устройство, которое самовольно установил Клод, всегда поддерживало в гостиной тепло. Однако их прервал нежданный человек. Впрочем, появление этого человека вполне можно было предугадать.
— Ты что здесь делаешь?
Юлс, ослабляя крават, спросил:
— Как тебе пьеса? Понравилась?
Видимо, он вернулся, так и не досмотрев до конца. Впрочем, они вряд ли бы стали там мирно беседовать.
— Сносно. Не думаю, что стоит идти второй раз.
— В следующий раз будет тот же Репертуар.
Так сказал Клод, переводя взгляд на Ади, стоявшую за спиной Юлса. Выражало ли его лицо вопрос, было ли ей интересно? Понять было трудно. В тот миг, когда Ади раздумывала что ответить и стоит ли заговорить первой, Клод произнёс: «Что касается Гримальди».
— Отныне он будет жить в моем Дворце.
— ……
— Разве не лучше будет заняться укреплением связей? Какое-никакое Дружеское общение, всё-таки семья.
— Это не моя семья.
Так сказала Ади. Клод посмотрел на неё.
Даже если Ади скажет, что ей это не нравится, Клод всё равно поступит по-своему. Если он решил поселить Гримальди в своем Дворце, ситуация вряд ли изменится. Да и саму её это не касается, ведь она собирается вернуться к Вудпеккер.
— Делайте, как считаете нужным.
— Хорошо.
Лицо Клода выражало то, что он и так собирался это сделать.
— А теперь у нас двоих есть разговор, так что не могла бы ты ненадолго оставить нас? — продолжил он.
Ади перевела взгляд с Юлса на Клода, склонила голову и молча вышла. Её вид в этот момент показался Клоду...
— Она в платье, но до чего же похожа на рыцаря.
— Потому что она и есть рыцарь.
— Убери этот свой влюбленный взгляд, Юлс. Это зрелище не из приятных.
— ...
— Поговаривают, Игнис Вудпеккер жив.
— Тебе ли не знать лучше всех, что он мертв?
С этими словами Юлс сел напротив Клода. В отличие от Юлса, который вальяжно откинулся на спинку дивана, Клод подался вперед, поближе к столу.
— Да, убил.
Клод произнес это почти шепотом. Это было событие столь далекого прошлого, что сейчас говорить о нем казалось даже нелепым.
— Кажется, те с той стороны собираются привести кого-то под именем Игнис? Прямо как тогда, когда они привели Адриана.
Юлс знал об этом. Они уже упоминали нечто подобное. Он не придавал этому значения лишь потому, что такой трюк с ним бы не прошел.
— Но, похоже, эти две группы сейчас находятся в противостоянии.
Группы, значит. Юлс примерно догадывался, в чем дело. Раскол случается везде. Разве аристократы Далкатира не делятся и не действуют сообразно собственной выгоде?
— Как тебе идея? Не хочешь уступить место Игнису?
На слова Клода Юлс лишь усмехнулся. Даже если бы настоящий Игнис вернулся живым, он был уверен, что не потеряет своего положения. Сейчас власть Вудпеккеров была абсолютной. Единственное, что его беспокоило — это пустые требования вассалов. Однако Юлс, в отличие от покойного герцога Вудпеккера, не собирался сажать на место герцогини ту, к кому не лежaло сердце, лишь в угоду чужим взглядам.
— Я не стану плясать под дудку какой-то фальшивки.
— Но Гримальди же заплясали?
Сложно сказать, обманули их или они сами позволили себя обмануть. А может, не будет ошибкой сказать, что его принесли в жертву. Как бы то ни было, факт оставался фактом: дом Гримальди перестал быть прежним. Когда Юлс ничего не ответил, Клод добавил: «Через четыре дня я составлю график».
Четыре дня. Быстро.
— С тем парнем, похоже, удалось договориться?
— Да.
— И зачем ты намеренно сообщаешь об этом мне?
— Чтобы ты не мешал.
Лицо Клода было серьезным. Юлс, который до этого неподвижно сидел, откинувшись на спинку дивана и глядя на него, сменил позу.
— Ты и сам знаешь. Если Король и дальше будет удерживать трон, в долгосрочной перспективе это не пойдет Далькатиру на пользу.
— А то, что на этом месте окажешься ты — это пойдет на пользу?
— По крайней мере.
Клод продолжил:
— Я не стану делать того, что принесет нам убытки.
— Нам или тебе?
На вопрос Юлса Клод промолчал. Разумеется, себе. Юлс наверняка тоже это понимал. Однако понимание еще не означало, что нужно выкладывать только чистую правду.
— Если ты встанешь на мою сторону, это станет нашим общим делом.
Всё решится проще, если сказать собеседнику то, что он хочет услышать.
— И ты ведь понимаешь, что иметь в союзниках меня, а не моего отца — выбор получше?
— Да.
Клод Далькатир стал куда сообразительнее, чем раньше. Неужели все прежние глупости были из-за Маколиффа?
— Правильно будет примкнуть к той стороне, которая выгоднее.
Юлс произнес это.
— Я не дам Королю никакого намека.
Клод удовлетворенно изогнул уголки губ.
— Но и помогать не буду. Ведь я всё еще подданный Его Высочества.
Подданный Его Высочества. Юлс едва ли считает себя подданным. Он просто так говорит.
— Этого достаточно.
Сказал Клод.
Да, не мешать — это и была помощь.