Специальная побочная история 9

У горла лезвие меча. Адрина перевела взгляд на Ивана.

Когда она впервые увидела Ивана, то сочла его обычным человеком. Никак не обученным бойцом.

В любой другой ситуации она могла бы сбежать или разобраться с противником, но в Иване не было видно ни единой лазейки. Неужели обычный слуга может обладать таким мастерством?

— Что ты сделал?

— ...Не понимаю, о чем вы говорите.

Она не могла взять в толк, к чему эта внезапная угроза.

— Что и с кем, по-вашему, я сделал?

— Выпив вино, которое ты дал, Его Светлость потерял сознание.

Почему он предъявляет это мне?.. Может, ему просто алкоголь не идет? Хотя он и старше её, он ведь всё равно ещё юн.

— Если с Его Светлостью что-то случится, тебе не сдобровать.

С чего бы это она виновата в том, что кто-то решил выпить, имея еще не окрепший организм...

— Не только ты, но и все Гримальди.

— Иван!

В этот момент выкрикнул Гэвин. Иван, не понимавший, почему Гэвин прибежал сюда, когда дорога каждая секунда, попытался сказать: — Гэвин, Ваше Превосходительство... — но тот перебил его раньше.

— Быстрее! Вы там, тоже поторапливайтесь! Убери нож! Людей перепугаешь.

Неизвестно, почему его поведение так изменилось, но появление именно Гэвина, а не Билли или Джоэла, означало, что ситуация поменялась. Ведь те двое бегали медленнее.

— Что с Вашим Превосходительством?

Иван спросил это с нетерпением. Ади стремительно последовала за мужчинами, которые шли так быстро, что другим пришлось бы бежать. От непривычно быстрого шага у неё перехватило дыхание, но эти двое выглядели совершенно спокойными. Это уязвило самолюбие Адрины. «Я ведь рыцарь... нет, я стану рыцарем, но почему они, будучи всего лишь слугами, так хороши и выносливы?»

— Что же вы всё-таки дали?

Гэвин спросил, но Ади не могла ответить. Она и сама не понимала, что именно произошло.

— Гэвин, я спрашиваю, что случилось?

— Похоже, это был не яд, а средство, снимающее проклятие.

После этих слов взгляд Ивана устремился на Адрину, но Ади, не понимая, зачем он на неё смотрит, лишь с недоумевающим лицом следовала за ними.

И вскоре она, кажется, поняла, почему они вели себя именно так. С другой стороны, это всё равно не поддавалось логике. За распахнутой дверью стоял мужчина с длинными рыжими волосами. Будто тот, кто еще мгновение назад был юношей, внезапно повзрослел.

На полу, словно сброшенная кожа, валялась его прежняя одежда. Вещи были разорваны в клочья и походили скорее на обрывки ткани, чем на платье.

— Вино.

При звуке следующего слова Адрина подняла голову.

— Придется принести еще, не так ли?

Его голос, ставший заметно ниже, прозвучал зловещим эхом.

* * *

С самого утра во дворце царила суета. Однако Адриану делать было нечего.

Даже если бы суеты не было, заняться ей все равно было бы нечем. Во дворце не случалось ничего такого, что требовало бы чьей-то охраны.

Слуги были заняты раздачей указаний по украшению дворца, а челядь — еще более занята выполнением этих распоряжений. Адрина просто бродила вокруг здания. Деревьев здесь оказалось больше, чем она ожидала. Подумав, что в случае проникновения сюда было бы удобно воспользоваться вон тем деревом, Адрина подняла взгляд и, увидев заблокированные окна, пришла к выводу, что кто-то уже это предусмотрел. Как и следовало ожидать от рыцарей.

Говорили, что сегодня сюда прибудет Наследный принц. Вроде как для совместной трапезы. Доведется ли ей увидеть лицо этого мерзавца Наследного принца? Скорее всего, нет. Что забыл паж там, где вкушают пищу?

— Адриан?

Берт подошел к Адрине, которая бродила вокруг дерева.

— Ты была здесь.

Адрина передернула плечами. Берт огляделся по сторонам, словно спрашивая, чем она занимается. Вверху на дереве виднелось наглухо закрытое окно.

— Боишься, что кто-то проберется внутрь?

— Там нет места, через которое можно было бы проникнуть. Всё перекрыто слишком тщательно.

На эти слова Берт лишь усмехнулся.

— И чем же ты тогда занята? Работать пора.

— Работать?

— Я же говорил, что сегодня Его Высочество приглашен на обед.

— И что?

— Иди и охраняй.

— Кого и от чего?

На вопрос Ади Берт бросил на нее короткий взгляд и ответил: — Это формальность, просто формальность.

— К тому же, твоя одежда уже готова.

— Но с меня даже не снимали мерки.

— Принесли одежду пажа подходящего размера, прикинув на глаз.

В конце концов, это была не ее собственная одежда.

— Переодевайся, и выдвигаемся вместе.

Адрина последовала за Бертом. На глаза ей попались рыцари, чье облачение отличалось от доспехов Берта. Королевская гвардия? Или, быть может, люди Наследного принца? Охраны казалось слишком много. Для тех, кто прибыл в безопасное место, это выглядело чрезмерным, словно выходящим за рамки обычного соблюдения приличий.

В этот момент один из рыцарей повернул голову. Похоже, он почувствовал на себе взгляд. Адрина сделала вид, что ничего не заметила, и продолжила путь.

— Адрина?

Издалека донесся голос, словно кто-то позвал ее по имени. Адрина замерла и уже собиралась обернуться, но Берт велел ей поторапливаться, и она снова пошла вперед.

«Наверное, послышалось. Не может быть, чтобы здесь прозвучало это имя».

* * *

Клод был в добром расположении духа. Все-таки это была встреча с братом, которых не случалось уже давно. Хотя Юлс при каждом удобном случае поправлял его, напоминая, что они кузены, для Клода Юлс был никем иным, как полноправным братом.

Адриан же, напротив, нервничал. Новое платье сидело плотнее, чем та одежда, к которой он привык. Ему хотелось по возможности вообще не встречаться с посторонними. Любыми способами. Он полагал, что Клод разделяет это желание, но, похоже, ошибся. Разглядывая черное одеяние, выбранное, чтобы максимально походить на Адрину, Клод лишь бросил: «Это что, траурное платье?», — но Адриану было все равно.

Дворец, где остановился герцог Вудпеккер, находился довольно далеко от Главного дворца, поэтому была подана карета. Экипаж направился к лесу в глубине королевской резиденции. Должно быть, там, в самой чаще, и располагалось здание. Это казалось немного странным.

Стоило въехать под сень леса, как солнечный свет перестал пробиваться сквозь густую листву. Несмотря на день, возникло ощущение, будто уже наступили сумерки.

— Адриан.

Клод позвал его. Адриан посмотрел на отражение Клода в окне. Тот пристально наблюдал за ним.

— Называть Адрианом человека в платье довольно непривычно.

Несмотря на эти слова, по его лицу было видно, что ситуация его забавляет. Стоило Адриану повернуться к нему, как Клод добавил: «Дам тебе один совет».

— Не пугайся, когда увидишь герцога.

— Почему вы говорите мне это?

— Ты наверняка не знаешь, но на род Вудпеккер наложено проклятие ведьмы.

— Ведьмы?

Адриан переспросил:

— Что же он такого сделал, раз проклятие ведьмы... нет, подождите, Ваше Высочество. Разве мать герцога Вудпеккера не ведьма?

— Именно так.

— И при этом она наложила проклятие?

— Да, ведьмы любят людей не так сильно, как принято считать. То, что Далькатир находится под покровительством ведьмы, тоже ложь.

Это было в новинку. Клод, заметив его реакцию, произнес: «Похоже, граф тебе еще об этом не рассказывал?».

— Со временем узнаешь.

Сказав это, Клод посмотрел в окно. Снаружи в карету, вместо лесной тьмы, хлынул солнечный свет. Словно они наконец выбрались из чащи. Неподалеку показался уютный дворец. Как только карета остановилась, слуга открыл дверь.

— Давно не виделись, Гэвин.

— Мы ждали вас, Ваше Высочество.

Произнеся это, Гэвин протянул руку. Он знал, что принц прибыл с попутчицей. Это было естественным жестом вежливости, ведь спускаться по ступеням в платье — задача не из легких, однако...

— Это Адрина Гримальди. Сегодня она приехала вместе со мной.

— …….

Он был похож на того Адриана Гримальди, которого он знал. Однако этот был чуть более…

— Какие-то проблемы?

— Нет, прошу прощения. Ваша Светлость ожидает вас.

— Хорошо.

Двое вошли внутрь. Гэвин, некоторое время смотревший им в спины, последовал за ними.

Гэвин проводил их в столовую на первом этаже. Солнечный свет проникал сквозь тонкие занавески столовой, которая была спроектирована на одном уровне с садом, отчего казалось, будто трапеза проходит на открытом воздухе. Клоду это место было знакомо. Особенно в те времена, когда здесь бывал Вудпекер, предыдущий герцог.

Когда Гэвин открыл дверь, Клод с радостным лицом протянул обе руки и произнес:

— Юл…

Однако слова не последовали дальше.

— …….

Адриан, с недоумением взглянув на застывшего Клода, вошел внутрь. Ничего особенно странного не было. Непонятно, почему Клод советовал не удивляться, даже если он увидит облик герцога.

— Юлс? — произнес Клод.

— Давно не виделись.

Юлс ответил. Клод больше не мог произнести ни слова. Он не знал человека перед собой. Но, кажется, догадывался, кто это.

— Ты.

— А та, что рядом, должно быть, Адрина Гримальди?

Юлиус, которого знал Клод, определенно не мог так вырасти. Но этот мужчина был иным.

— Как раз и мне есть кого представить.

Сказав это, Юлс велел: — Обернитесь, — и указал рукой на стену. Клод и Адриан обернулись. Возле двери, среди стоящих у стены рыцарей, виднелся человек с необычайно бледным лицом. Он был немного ниже остальных, но все же выше среднего роста.

— Это Адриан Гримальди.

Лицо Адрины застыло. С Адрианом было то же самое. И выражение лица Юлса тоже начало постепенно меняться.

— ...

Что-то было странно.

Определенно, тех двоих называли как Близнецы, но один из них выглядел необычайно юным.

Нет, дело не в том, что он выглядел юным, а скорее...

— Адриан.

Словно пол изменился.