Глава 32

В это время года граф всегда отсутствовал. Пора была такая — последний фестиваль, которым наслаждался народ перед самой горячей порой трудов.

В Гримальди тоже устраивали фестиваль, но Ади никогда на нём не бывала. Фестиваль в Гримальди возглавляла графиня, однако с тех пор, как Адриан заболел, празднества проводились кое-как.

Спенсер Гримальди в эту пору всегда уезжал в Ионад. Ехал в Ионад, прислуживал королю и оттуда перебирался в Палесу? Впрочем, ещё за несколько лет до того, как она сама приехала в Палесу, граф перестал туда наведываться. Почему?

Тогда почему сейчас он собирается приехать? Непонятно.

Фестиваль… Она ведь ни разу не бывала ни на одном.

— Ади?

Послышался стук в дверь.

— Сейчас выйду.

Произнеся это, Ади убрала нераспечатанное письмо в ящик, а письмо с похвалой сожгла на пламени свечи.

* * *

— Хорошо отдохнул за это время?

Ади и Рой кивнули на слова Берта. Прошло всего два дня, но они показались сном. Отдых Ади затянулся чуть дольше, однако для раненого это было вполне допустимо. Берт кивнул и что-то черкнул ручкой в блокноте.

— Тогда давайте составим новое расписание. Рой, какое время тебе удобнее? Утро? Или день, вечер?

— Мне лучше утро.

— Хорошо.

Этого следовало ожидать. Большинство рыцарей предпочитают начинать рано утром. Встать, немного потренироваться, а потом приступить к службе — самое удобное.

— Ади, ночь устроит?

Время не из лучших. Тяжёлая смена. Но Ади, которую здесь можно было считать самой младшей по званию, не имела права жаловаться на такое назначение.

— Да.

— Минуту, господин.

В этот момент Рой поднял руку.

— Какая-то проблема?

— Ади только-только оправилась от ранения — не будет ли ночное дежурство для неё слишком тяжёлым?

— Это-то понятно. К тому же раз убийца объявился однажды, нет никакой гарантии, что не появится снова.

— Тогда, пока всё не наладится, я буду стоять ночное дежурство вместо него.

— ……

Берт скорчил затруднённое лицо.

— Прости, но, сэр...

Забота о товарище — это, конечно, прекрасно, однако.

— Его Светлость хочет Ади.

— Что?

— Его Светлость хочет Ади по ночам.

— ……

Почему эти слова звучат так двусмысленно, нет, так странно, нет… так многозначительно? Рой медленно обернулся к Ади. На его лице читалось: «Ты что-то знаешь?». Так вот к чему он тогда клонил? Когда спрашивал, знаешь ли ты герцога? Это что, был вопрос о предпочтениях?

— Ну тогда так и порешим……

Берт посмотрел на Ади.

— Прости, рыцарь. Придётся тебе помучиться.

На эти скорбные слова Берта Ади лишь ответил: «…Да». Что, собственно, «прости», и ради чего вообще всё это терпеть. Берт поднялся с места, сказал, что отправляется нести охрану, и ушёл. Рой, всё это время остававшийся не у дел, перехватил Ади, когда тот собирался войти в комнату.

— Что такое.

Ади спокойно посмотрел на Роя.

— Что?

— Что — «что»?

— Это вот всё — что?

— …

— Серьёзно?

Что вообще творилось в голове у Роя?

— Э-это, правда? Ты с Его Светлостью герцогом в каких-то таких, нет, в каких-то неоднозначных, странных?.. За-запретную любовь, типа того, нет? Вместе, неужели вместе, нет, я и раньше подозревал. Ночью! Вместе! Вот именно, ночью!

Разумеется, между Ади и герцогом кое-что и произошло, но ничего столь серьезного, как воображал Рой. По ночам они находились вместе просто ради охраны, разве нет? Но объяснять эту ситуацию…

Пожалуй, не стоило. В смысле — всё это про проклятие и тому подобное. Конечно, люди знали и про проклятие герцога, и про проклятие Ади, но чтобы эти проклятия между собой — нет, чтобы одно проклятие нейтрализовало другое — такое…

— Сэр Адриан Гримальди.

В этот момент в открытую дверь постучал слуга. Ади и Рой одновременно посмотрели на него.

— Ваша Светлость ищет вас.

Лицо Роя стало мертвенно-бледным. Глядя вслед уходящему Ади, Рой одними губами спросил:

— «По… по согласию?»

— «…….»

Ади не знал, что на это ответить.

* * *

Герцог находился не в приемной, а в кабинете. Благодаря этому границы помещений, в которые Ади мог заходить в этой резиденции, расширились.

Ади плохо понимал, чем именно занимаются герцоги, графы и прочие дворяне. Спенсер Гримальди не рассказывал ему о подобных вещах. Он лишь проводил тренировки на мечах, чтобы Ади мог заменить его.

Герцог заметил приход Ади и поднялся с места, чтобы встретить его. Можно ли это вообще назвать встречей — Ади взял протянутую ему руку и теперь уже привычно коснулся губами тыльной стороны ладони. Но ничего не изменилось.

— Что же это такое.

Юлс убрал руку и произнёс:

— Тогда сработало, так почему сейчас не действует?

— …

— Может, мне тебя поцеловать?

Ади вздрогнул. Как бы он ни старался скрыть это, отторжение читалось явственно. На этом этапе вполне можно было заподозрить, что причина, по которой Проклятие временно отступило, кроется в чём-то совершенно ином, — однако герцог, похоже, и не думал рассматривать подобную мысль.

— Можешь идти.

— Ваша Светлость.

И Ади хотел именно это ему сказать.

— Нет ли у вас каких-либо иных предположений?

— Кроме тебя — никого.

— ……

Этого не может быть. Герцог изначально не знал, что именно снимет его Проклятие. Потому и рылся в документах, пытаясь найти эту вещь. К тому же он говорил, что она, вероятно, уже среди принадлежащих ему предметов……

Конечно, если сопоставить время, когда Ади была его Охраной, и период взросления Герцога, это стоило принять во внимание, но разве не следовало учитывать и вероятность того, что это не так?

— Ручаюсь — это ты.

— Однако……

— Что? Я слишком молодо выгляжу, и тебе это не по душе? Мне двадцать шесть, так что не беспокойся. Я старше тебя.

Но на вид ему не дашь и двадцати. Более того, совсем недавно он выглядел совершеннейшим ребенком, а главное.

— Ваша Светлость, вас не смущает вопрос пола?

— Половину своей жизни я прожил тринадцатилетним. Думаешь, для того чтобы избавиться от Проклятия, мне важно, мужчина это или женщина?

Лучше бы ему было не все равно. Если бы он предпочитал женщин — она сказала бы, что она мужчина и потому не подходит, а если мужчин — что она женщина и потому не подходит. Но при таком раскладе ни тот, ни другой довод не годился.

— ……

— Я не собираюсь тебя принуждать.

Юлс сказал. Сказал — и снова, как и вчера, заставил прижаться губами к тыльной стороне своей ладони. Хотелось хоть как-то воспротивиться герцогу, который протягивал руку, словно какая-нибудь принцесса, и требовал поцелуя как само собой разумеющегося, — но какой толк сопротивляться, если всё равно не достучишься.

— Если бы моё Проклятие снималось одним лишь этим, я бы ничего особенного от тебя не требовал. Так что...

На мгновение Юлс задумался, как лучше выразиться.

Пообещать богатство и славу — так у него и без того есть Гримальди, которые он унаследует; предложить перейти под своё крыло — так опять же мешают Гримальди. Тогда, может, предложить помощь самим Гримальди? Единственная помощь, в которой нуждается Спенсер Гримальди, — это чтобы сам Юлс умер, а на такое он пойти не мог.

Может, лучше, наоборот, убить Спенсера Гримальди?

Лучший способ решить проблему — это устранить её.

...Хотя отношения у них с виду не самые тёплые, всё-таки убить отца — не будет ли это уж слишком?

— Об остальном подумаю позже.

— ...

Лучше бы он поскорее сказал, подумал Ади. Потому что страшно было представить, какие невообразимые планы может выложить герцог. Но слова, которые Ади мог произнести, всегда были одни и те же.

— Да, понял.

— С завтрашнего вечера приходи без лишнего рвения. Большой работы не предвидится.

— Да, я приду завтра вечером.

Ади ответил. Тогда Юлус прищурился и бросил: «Иди». Ади отдал честь и вышел. Сейчас ещё время Берта.

Когда Ади вышел, снаружи ждал слуга.

Кажется, Гэвин.

— Его Светлость…

— Внутри.

— Ничего с ним не случилось?

— Всё в порядке.

При ответе Ади на лице Гэвина отразилось облегчение. Ади ощутил лёгкое недоумение. Эти люди — слуги герцога, так почему же, кажется, беспокоятся не о герцоге, а о нём самом? Словно есть что-то скрытое, о чём сам Ади не знает.

Гэвин постучал и вошёл внутрь. Ади направился прямо в рыцарское общежитие. К счастью, Роя не было.

Вернувшись к себе в комнату без помех, Ади достал из ящика письмо. Прочитав приветственные строки письма, отправленного лично графом, Ади, вместо того чтобы читать дальше, тут же зажёг свечу и поднёс к ней бумагу.

И тогда проступило то, что граф на самом деле хотел сказать.


[Рой Гальярдо принят в охрану герцога, как я слышал. Ты допустил ошибку.]


Первое — предупреждение.


[Скоро тебе будет определено задание на месте. Жди.]


Второе — приказ.


[Буше сообщил мне, что ты приходил в годовщину смерти Адрины. Впредь так не делай.]


Третье…

— Ади.

Герцог тогда спросил. Есть ли чувство вины перед братом.

— Адриан.

Вины нет. Лишь лёгкое ощущение тщетности.

Откуда он узнал, что она ходила на могилу Адриана? Всего полдня, да и то тайком — сходила и вернулась. Только взглянула на могилу. Не принесла ему ни единого цветка, не сказала ни одного тёплого слова — ничего.

Кто-то видел, как она приходила? За ней следили?

Она говорила, что вытащит её оттуда, — а в итоге, кажется, вырвалась лишь сама. Нет, она тоже не вырвалась.

Ади поднесла огонь к письму. Подобно искре, пожирающей бумагу, крохотная искра, казалось, затеплилась где-то в глубине души. Но какое это было чувство — она пока не понимала.