Глава 48

Наследный принц всегда ложился поздно. Впрочем, слово «поздно» не вполне точно передавало суть. Он засыпал неизменно на рассвете. Поздними ночами он не занимался ничем особенным. Просто бодрствовал без всякой причины — и только.

Окружающие подстраивались под подобный распорядок Клода, и потому менять свои привычки ему даже в голову не приходило.

— Прошу простить за визит в столь поздний час, Ваше Высочество.

Вот, полюбуйтесь.

— В некоторых странах за пределами Далькатира сейчас день, граф.

Глубокая ночь — а граф Гримальди явился лично.

— В Далькатире сейчас ночь, Ваше Высочество.

— История всегда вершится по ночам.

— ……

— Присаживайтесь, граф. Может, выпьете?

— Благодарю, не стоит.

— Твой сын, однако, уплетал за обе щеки.

— …

— И курил тоже.

Веко Спенсера Гримальди мелко дрогнуло. Клод, решив, что это гнев из-за глупости собственного сына, мерзко хихикнул.

Адриан Гримальди определённо был куда податливее, чем Спенсер Гримальди. Спенсер вечно находился в Ионаде, так что, похоже, не удосужился как следует воспитать собственное дитя. Конечно, некая характерная хватка в нём чувствовалась, но он ещё слишком молод.

— Твой сын показался мне весьма любопытным.

— Вот как, ваше высочество.

— Я одолжу его ненадолго, не возражаешь?

— Прошу прощения, ваше высочество.

Клод нахмурился. Вот именно это. Стоит решить, что ответ — «нет», и отказ следует без колебаний. Чиновники Далькатира так себя не ведут.

Привычка отказывать начистоту — может, это северный обычай? Единственные, кто осмеливался говорить королю правду в лицо, единственные, кто применял против него право вето, — это были Гримальди. Правда, в конце концов им и ногой ступить не позволили.

— У Адриана есть другие обязанности.

Как Гримальди некогда действовал ради нынешнего короля, так и Клоду нужен верный слуга, который стал бы действовать ради него. Такой слуга, что готов умереть по одному слову. Спенсер Гримальди — не такой. А вот молодой Гримальди — с ним ещё есть шанс.

— Отдельное дело, значит. И что же это?

— Пока не могу сказать. Однако это не причинит вреда вашему высочеству.

На слова Спенсера Клод усмехнулся. «И с чего мне тебе верить, старый лис».

С самого начала он метался между ним и королём, взвешивая на весах. Клод намеревался ловко этим воспользоваться, но — полюбуйтесь — граф как ни в чём не бывало обосновался в резиденции Вудпеккер. Теперь, значит, решил протянуть ноги в трёх направлениях разом.

Клод поднял руку и подал знак слуге. В тот миг, когда слуга потянулся к ящику за трубкой, Спенсер Гримальди произнёс: «Прошу прощения, ваше высочество».

— У меня слабые бронхи, и табачный дым мне противопоказан.

— …Вам, граф?

— Моя дочь тоже скоропостижно скончалась из-за проблем с бронхами. По всей видимости, это наследственное.

В любое другое время Клод, не задумываясь, взял бы трубку — какое ему дело, — но даже он понимал, что сейчас обращаться так со Спенсером Гримальди не в его интересах.

— Цк.

Клод махнул рукой. Слуга молча задвинул ящик обратно.

— Тогда давай побыстрее закончим разговор. Что бы там ни было, дела поручишь потом. Мне сейчас нужны мои люди. Адриан Гримальди в этом смысле вполне подходит.

— Вы не удовлетворены мною в нынешнем качестве?

— Граф, от тебя немало пользы, но новое вино следует наливать в новые мехи, не так ли? Когда рядом ты, все чувствуют себя скованно.

— Тогда что насчёт Лефа Зида? Сейчас он лучший рыцарь во всём Далькатире.

— Телохранитель должен сочетать в себе и красоту. Графа такие вещи не заботят, но мне хотелось бы, чтобы рядом со мной стоял кто-то прекрасный. К тому же Адриан носит фамилию Гримальди, не так ли?

Вдобавок он ещё ничего не знает — удобно использовать. Забрать и вырастить при себе, пока не превратился в такую же лису, — что может быть лучше? А когда граф умрёт, наследует титул — и когда сам Клод станет королём, это тоже будет на руку. С другой стороны...

— Семья Зид слишком ничтожна. Не будь графа, этот рыцарь — хороши его навыки или нет — так бы и остался никем. Кому он нужен?

— Однако, Ваше Высочество...

— Граф.

Прежде чем Спенсер Гримальди успел возразить, Клод заговорил первым.

— Кажется, граф впервые идёт наперекор моим словам. Выходит, и ты думаешь о своей крови?

— Разумеется. Ведь дитя у меня единственное.

— У вас ведь двое детей, граф.

— Одно дитя уже упокоилось в объятиях Богини Смерти.

— Ах да, та красавица. Будь она жива, я мог бы взять её в наложницы. Тогда наши отношения стали бы ещё крепче, разве нет?

— Проклятое дитя. Она была бы недостойна Вашего Высочества.

— По-твоему, я похож на того, кто станет бояться подобной чепухи?

Лучше бы боялись. Знай он заранее, что так обернётся, стоило бы повести разговор так, будто и она представляет опасность. Впрочем, что бы ни было — похоже, ничему не суждено свершиться по воле Спенсера.

— Граф.

Ни тому, что Адриан умер, ни тому, что Адрина стала Адрианом.

— Для чего вы собираетесь использовать Адриана Гримальди?

— Это ребёнок, которому предстоит унаследовать графский дом. Ему необходимо набраться опыта.

— Опыта? В Палесе?

Всё, что ему здесь светит, — в лучшем случае сопровождение знати. Раз уж он приписан ко Второму рыцарскому ордену. Среди тех, кого придётся охранять, найдутся и люди ниже Адриана Гримальди по положению. В этом месте может остаться любой дворянин — было бы на то дозволение короля.

— Отправь его в Ионад.

Но королевский дворец — это совсем другое дело.

— Уж лучше Ионад, чем эта захудалая дыра.

Всякий понимал, что в смысле опыта тот вариант предпочтительнее.

— И для сына графа, и для самого графа. И для меня тоже.

Потому отказать было непросто. Вот ведь — нарочно отправил его в Палесу, и на тебе.

С самого начала лучше бы тот тихо сидел в Третьем рыцарском ордене. Если бы не Рой Гальярдо, не было бы нужды посылать Адриана туда. Но этот самый Рой тоже оказался рядом, Адриан прилип к герцогу, а потом встретил Клода — того, кого следовало избегать любой ценой.

Как всё могло так запутаться? Клод обратился к графу, на лице которого читалось явное затруднение.

— К этому моменту ты уже должен понимать, к чему я веду?

— Да, если такова воля Вашего Высочества.

Отец и сын говорили одинаково. «Если прикажете», «приказ». Странно. Клод всегда отдавал приказы. Но Гримальди не воспринимал их как приказы.

— Хорошо. Когда закончится праздник, я издам назначение.

Использовать детей в качестве заложников — обычное дело для членов королевской семьи. Спенсер Гримальди не ожидал подобного требования от наследного принца. «Пожалуй, план придется сменить».

* * *

— Между ними всё так липко.

Так сказал Джоэл. Гэвин уставился на него, словно не понимая, о чем речь. Берт, шедший следом, отреагировал так же. Берт, который встал раньше обычного, чтобы доложить кое о чем, прикусил язык, услышав слова Джоэла, еще до того, как успел поздороваться с идущими впереди слугами.

— Что значит липко?

— Нет, правда, липко. Вчера вот они целовались, и...

— Так они каждый день это делают?

Вмешался Берт. Джоэл и Гэвин одновременно повернули головы и посмотрели на Берта. Гэвин, решив, что это не так уж и далеко от истины, сказал: «И то верно, это же происходит каждый день». Джоэл замахал руками, давая понять, что они всё не так поняли.

— Да нет же, я не о таких обычных поцелуях. Я говорю, это было как-то липко!

— Ладно, ладно.

— А, это правда было очень странно!

Джоэл пытался объяснить, но никто не обратил на него внимания. В первый раз все были в замешательстве, но, видя это постоянно, привыкли.

Ходили и странные слухи, но это тоже не имело значения. Между ними ничего такого не будет — как только проклятие будет снято, всё закончится. Этого желал не только Дом герцога, но и сам Ади Гримальди.

Гэвин постучал и, открыв дверь, вошёл в спальню.

— Ваша светлость, вы проснулись?

— Да.

На мгновение все замерли. Голос не изменился кардинально, но словно стал глубже — резонанс усилился, низкие тона стали заметнее.

— Гэвин.

— Да, ваша светлость.

— Принеси нож.

— Что?

— Ногти отросли.

Юлс провёл рукой по лицу и поднялся — уровень его глаз был не таким, как вчера. Он снова вырос. Усмехнувшись, Юлс сказал: «И щетина тоже». Взгляды Берта и Гэвина устремились к Джоэлу.

«Я же говорил вам — вчера что-то было не так, какое-то странное ощущение».

Но, несмотря на эту атмосферу, дальше они ни разу не заходили. Как же тогда, чёрт возьми, снова начался рост?

Берт, Джоэл и Гэвин уставились на Адриана. То ли из-за утреннего солнца, то ли по иной причине, лицо выглядело необычайно белым. А может, и впрямь побелело от потрясения. Теперь всё стало окончательно ясно.

— Это точно Адриан.

Вудпеккер способен снять проклятие.