Гельмут почувствовал, как по его коже пробежали мурашки. Исключение, перевернувшее устоявшиеся представления. Мог ли он стать таким, как Дариэн?
— Почему ты не сказала мне, что Дариэн всё это время жил здесь?
— Он старый, и я думала, что скоро умрёт. Живёт, будто уже мёртв. Но, видимо, потому что был особенно силён, смог продержаться так долго.
Эльга задумчиво пробормотала, погружённая в свои мысли.
— Но удивительно, что он принял тебя. Люди обычно живут группами. Тем более в Лесу Корней. Они слабы. А он жил один. Кажется, недолюбливает людей.
'Недолюбливает?'
Гельмут наклонил голову. По крайней мере, в обучении Гельмута он не проявлял неприязни.
— Если бы он хотел быть с другими людьми, разве не разобрался бы с той "человеческой фермой"? Когда он появился, я ожидала, что он уничтожит мерзкую привычку Нахо, но он остановился на полпути.
— Что такое "человеческая ферма"?
Эльга будто что-то осознала и скривилась.
— Это грязно и отвратительно.
У Эльги, как у леопарда, был чувствительный желудок. Возможно, это преувеличение. Но почему она скрывает? Гельмут спросил снова.
— Что значит "грязно и отвратительно"?
— ...Хочешь знать?
— Да.
— Хорошо, тогда я покажу.
В глазах Эльги появился решительный взгляд. Её толстый хвост обвил Гельмута, как змея, и поднял его.
— Только смотри и не шуми. Там много людей, так что, даже если тебе станет интересно, веди себя тихо.
— Понял.
— Надо идти осторожно - это территория Нахо. К тому же сейчас он начинает много спать, так что самое время.
Лес Корней, находящийся в холодной зоне, скоро накроет холодная волна. Скоро наступит зима.
Эльга, подхватившая Гельмута хвостом, оттолкнулась и побежала.
Они двигались на восток, и каждый её прыжок был огромен. Её массивное тело будто летело, рассекая воздух.
От каждого удара лап о землю Гельмута трясло. Его лицо побледнело. Эльга предупредила:
— Если откроешь рот - прикусишь язык.
Гельмуту пришлось пережить испытание, сравнимое с тренировками. Довольно долгое.
Когда Эльга остановилась и аккуратно поставила Гельмута на землю, он прикрыл рот, чувствуя, как подкатывает тошнота.
— Смотри внимательно.
К счастью, он быстро пришёл в себя. Очнувшись, Гельмут осмотрелся.
Они стояли на краю обрыва, окружённого густыми кустами. Эльга, изогнувшись, высунула голову за край.
Гельмут присел, следуя за ней.
Внизу, сквозь просветы в лесу, виднелись хижины. Десятки строений, похожих на жилище Дариэна, тесно стояли рядом. И там двигались существа.
Да, это были люди.
Глаза Гельмута расширились.
Странно. Люди в одежде из другой ткани, тоньше кожи, несли на головах вёдра с водой или тащили что-то.
Хотя они были одного вида, они жили группой. Впервые Гельмут осознал, что значит слово "группа".
— Это...
— Да, это "человеческая ферма".
Гельмут нахмурился. Выражение "человеческая ферма" казалось странным. Ферма - место, где люди выращивают скот или урожай. Если люди живут вместе, это должно называться деревней.
— Почему "ферма"?
— Посмотри.
Худой мужчина, тащивший связку брёвен, споткнулся. Он выглядел слабее, чем кролик-монстр, которого Гельмут поймал недавно. В этом лесу он был беспомощным, тем, кто не выжил бы в одиночку.
Щёлк!
Брёвна рассыпались по земле. Огромный мужчина рядом закричал, размахнувшись кнутом.
Худой человек, широко раскрыв рот, сжался. Казалось, он кричал. Он быстро собрал брёвна и ушёл.
Остальные молча продолжали работать. Для них это было привычно.
Гельмут сморщил лоб. В Лесу Корней царил закон "выживает сильнейший", но эта сцена почему-то казалась... тревожной.
— Зачем они его мучают?
— Потому что он плохо работает.
Гельмут молча наблюдал. Атмосфера была напряжённой и суровой.
Из соседнего здания вышли женщины - светлокожие, хрупкие.
Гельмут понял. Это были "женщины". Как его мать. Такие же люди, но другого пола.
— Странно, да?
— Да.