Решение для спасения нации

Тем временем в столичном парламенте.

Кабинет руководства Либерально-социальной Партии.

— Ваше превосходительство, позвольте поздравить вас с захватом столицы.

Молодой человек в безупречном костюме, подавая чашку кофе Белвару, произнёс эти слова.

Его звали Кадем.

Он был членом Коалиции дворян и стал новым лидером Либерально-социальной Партии после того, как Кембел попал в тюрьму.

Белвар, сидевший на диване, принял кофе, и Кадем сел напротив него.

— Приятно видеть, что всё идёт по плану. Как и следовало ожидать от герцога Белвара. В последнее время я всё больше убеждаюсь, что сделал правильный выбор, встав на вашу сторону.

Белвар нахмурился от заискивающий тона Кадема.

— Не будьте так опрометчивы. Сейчас не время праздновать победу.

— Вы хотите сказать, что осторожность никогда не повредит. Понял. Кстати, я слышал, что ваше превосходительство заточило Её Величество на самом верхнем этаже императорского дворца. Каковы ваши дальнейшие планы?

— Официально было объявлено, что Её Величество императрица отдыхает, будучи глубоко потрясённой смертью покойного императора. «Имперская правда» уже опубликовала эту статью и распространяет её.

— Хм. Другими словами, способ выиграть время».

— Захват столицы не означает, что мы взяли под контроль армию. Мы должны нанести упреждающий удар, прежде чем кто-то извне догадается о ситуации здесь и начнёт сопротивляться.

Оглядевшись по сторонам без особой необходимости, Кадем понизил голос.

— Под упреждающим ударом вы имеете в виду?

— Грядёт масштабная перестановка кадров. Мы должны нейтрализовать генералов, лояльных императрице, чтобы предотвратить возможные инциденты.

— Понятно. А после этого…

— Я официально объявлю, что беру на себя роль регента, пока Её Величество не оправится от потрясения и не восстановит полную ясность ума.

Услышав план, Кадем начал понимать, зачем Белвар пришёл к нему.

— Значит, мне следует помочь в умиротворении народа?

— Да. В тот момент, когда я объявлю себя регентом, общественное недовольство резко возрастёт. Особенно в столице, где большинство граждан поддерживают Сельвию. Чтобы подавить это недовольство, я пообещаю снижение налогов.

Обещание снизить налоги в разгар войны было, по сути, равносильно ослаблению армии.

Ведь большая часть налоговых поступлений направлялась на производство и снабжение военной продукции.

Однако для народа, всё больше обременённого высокими налогами, обещание Белвара о снижении налогов, безусловно, будет воспринято позитивно.

В конце концов, люди склонны сосредотачиваться на сиюминутной личной выгоде.

— Как только общественное недовольство уляжется, вы выступите от имени Коалиции дворян. Утверждай, что моё регентство законно, и неоднократно подчёркивай, что Коалиция стремится к реформам исключительно ради блага народа.

— Конечно. А после снижения налогов мы можем подстрекать их чем-то вроде: «Налоги можно было снизить и раньше, но императрица этого не сделала! Она никогда не заботилась о народе!» — что-то в этом духе.

— Хорошо, вы быстро схватываете. Как только значительная часть народа начнёт поддерживать наши идеи…

На губах Кадема появилась лёгкая улыбка, вызванная внезапным озарением.

— Республика. Если всё пройдёт гладко, мы даже сможем свергнуть императрицу и провозгласить республику.

— Это далёкое будущее, но возможность не исключена.

— Вот это да. Не зря вы герцог Белвар. Мой скромный разум едва поспевает за вами.

Услышав лесть, Белвар цокнул языком и поднялся с места.

Он изложил общий план, обсуждать больше было нечего.

— Когда придёт время, я дам сигнал к действиям. А пока следи за тем, чтобы члены парламента и партийные соратники были под контролем.

— Разумеется.

Кадем неуклюже поднялся и почтительно поклонился.

Белвар, молча посмотрев на него, повернулся и вышел из кабинета.

Он прошёл через залы парламента до самого входа... и вдруг остановился.

У входа его ждал заместитель директора Бюро безопасности Феллистон.

Нервно переминаясь с ноги на ногу, Феллистон, увидев Белвара, тут же подошёл и низко поклонился.

— Герцог Белвар.

— …В чём дело?

Подняв голову, Феллистон помедлил, прежде чем заговорить.

— 12-я бронетанковая дивизия Союзных Наций провалила внезапную атаку.

Услышав его слова, Белвар быстро огляделся.

Убедившись, что поблизости никого нет, он понизил голос.

— Что значит провалила? Почему?

— Говорят, Даниель Штайнер предугадал засаду врага и заранее обеспечил путь отступления. Благодаря тому, что он удерживал этот путь, основные силы смогли быстро выбраться, и, по сообщениям, 7-я бронетанковая дивизия Империи понесла минимальные потери.

— Что?

Уже то, что он предугадал засаду, было абсурдом, а сообщение о том, что он вышел невредимым, вызвало у Белвара головную боль.

Для него выживание Даниеля Штайнера было худшим ударом, чем любой другой провал.

Белвар пристально посмотрел в Феллистона.

— Не дай этому ублюдку покинуть фронт.

— Но как…?

— Мне плевать, сфабрикуй императорский указ или что угодно, просто останови его! Если этот сукин сын начнёт что-то подозревать, всё может пойти прахом!

Белвар выкрикнул приказ, но в его голосе чувствовалась лёгкая дрожь.

Феллистон, заметивший в глазах Белвара проблеск страха, глубоко поклонился.

— Будет исполнено как вы пожелаете.

В конце концов, у Феллистона не было другого выбора.


*****


Получив от офицера разведки Фелпа известие о смерти командира дивизии, Даниель направился к командной палатке.

Ему нужно было проверить, правду ли сказал Фелп.

Быстро шагая, Даниель вошёл в палатку, и все офицеры, сидевшие за длинным столом, поднялись на ноги.

Они повернулись к Даниелю и, словно по команде, склонили головы.

— Командир дивизии.

— Мы ждали вас.

— …Ваше превосходительство, командир дивизии.

Их приглушённые голоса ясно говорили, проверка не требовалась.

Некоторые из них даже не успели умыться; на их лицах всё ещё виднелись следы копоти от бомбёжки.

Даниель окинул взглядом лица офицеров и направился к пустующему месту во главе палатки.

Место, где должен был сидеть командир дивизии, было пустым.

'Чёрт возьми…'

Он не ожидал, что командир дивизии погибнет от бомбёжки, и шок всё ещё не отпускал.

Но он не мог позволить себе оставаться в оцепенении.

Все в палатке, штабные офицеры, командиры подразделений, смотрели на него.

Заметив едва уловимые трещины в их выражениях, Даниель медленно заговорил.

— …Прежде чем мы перейдём к отчёту о потерях, я хочу прояснить одну вещь. Думаю, большинство штабных офицеров и командиров подразделений здесь уже знают.

Трещины на их лицах проистекали из недоверия.

— Я говорю о том, что Имперское разведывательное управление дало нас ложную информацией.

Недоверие зародилось из анализа воздушной разведки, предоставленного управлением.

Управление ясно сообщило, что враг обороняет свой опорный пункт - эту информацию передали 7-й бронетанковой дивизии.

Но когда они наступали, в предполагаемом опорном пункте не оказалось ни одного солдата Союзных Наций.

Это была откровенная ложь.

— Из-за того, что нас обманули ложным отчётом разведывательного управления, мы угодили прямо в засаду врага. Как вы думаете, что это значит?

— Что эти ублюдки заодно с союзниками.

Рычащий голос принадлежал командиру бронегренадеров.

По залу прокатились согласные возгласы.

Подняв руку, чтобы успокоить их, Даниель заговорил спокойно.

— Если правда, что Имперское разведывательное управление вступило в сговор с Союзными Нациями, то это не то, что мы можем оставить без внимания. Они не только загнали наши войска на бойню, но и опозорили Её Величество императрицу.

— Тогда что нам делать?

— Самый очевидный выбор, сообщить об этом Её Величеству напрямую. Но если разведывательное управление коррумпировано, вряд ли другие ведомства остались нетронутыми.

По палатке прокатились приглушённые стоны.

Командир разведывательного батальона с мрачным лицом заговорил.

— Наши же нас предали, а враг прямо перед нами. На этот раз, благодаря начальнику штаба, нет, командиру дивизии, мы смогли отступить с минимальными потерями, но скоро мы упрёмся в стену.

— Чёрт возьми! Если так пойдёт, мы все погибнем зря!

— Именно. Ещё хуже то, что, если мы застрянем здесь, никто не узнает о злодеяниях разведывательного управления. Ущерб для имперской армии только возрастёт.

Гул голосов усилился, и в воздухе повисло беспокойство.

Даниель, молчаливо наблюдавший за ними, пришёл к выводу.

Это был его шанс вернуться в столицу.

— Кто-то должен разоблачить преступления разведывательного управления.

Слова Даниеля, как командира дивизии, мгновенно привлекли всеобщее внимание.

— Теперь, когда ясно, что управление вступило в сговор с союзниками, нет смысла удерживать линию фронта. Они будут использовать ещё более изощрённые способы, чтобы уничтожить наши силы изнутри.

— В таком случае…

— Если связь скомпрометирована, кто-то должен доставить сообщение лично. Но вряд ли управление предало нас само по себе. Должен быть зачинщик.

По мнению Даниеля, этим зачинщиком был Белвар.

Ведь директор Бюро безопасности Отто однажды предупреждал его, что «Белвар устроит бурю».

'Не думал, что он зайдёт так далеко…'

Раз Белвар поставил всё на эту борьбу за власть, Даниель должен был ответить тем же.

— Если этот зачинщик связан с определёнными военными частями, ситуация усложнится. Они попытаются перехватить нас, прежде чем мы доберёмся до столицы и расскажем правду.

Командир бронегренадеров сглотнул и заговорил.

— Вы предлагаете мобилизовать наши силы и направиться в столицу? Но если враг заметит, что мы покинули линию фронта, разве он не начнёт немедленное наступление?

— Этого не случится. Помните, враг разбомбил собственный опорный пункт, чтобы устроить засаду. Мы своими глазами видели, что их оборонительные и снабженческие объекты разрушены.

Без линий снабжения наступления не бывает.

Союзным Нациям потребуется время на восстановление опорного пункта, прежде чем они смогут начать новое наступление.

Даже если они пойдут на рискованное наступление, фронт слишком широк, и, помимо 7-й бронетанковой дивизии, имперские силы всё ещё размещены в различных секторах.

Если только все силы Союзных Наций не начнут полномасштабное наступление, ни одна часть не сможет продвинуться слишком далеко в одиночку.

Иначе их подразделение с разрушенной линией снабжения станет уязвимым для сокрушительной контратаки.

Кроме того, 7-я бронетанковая дивизия держала около 3000 пленных союзников - рычаг, который мог затормозить дальнейшее продвижение врага через переговоры.

Просчитав всё, командиры подразделений переглянулись и начали кивать один за другим.

— Я последую за командиром дивизии. Если бы вы не обеспечили путь отступления, я и моё подразделение погибли бы там.

— То же самое. Лучше разоблачить этих ублюдков из разведывательного управления, чем сидеть здесь и медленно умирать в изоляции.

— Отдайте приказ. Мы с вами, сэр.

Когда командиры подразделений выразили полную поддержку, остальные штабные офицеры, не видя лучшего варианта, молча согласились.

Окружённый ими, Даниель кивнул с серьёзным лицом.

— Как командир 7-й бронетанковой дивизии, я отдаю следующий приказ.

Сделав короткий вдох, Даниель повысил голос.

— Все командиры подразделений, вернитесь на свои позиции и объявите: мы не будем сидеть сложа руки, пока разведывательное управление, вступившее в сговор с врагом и загнавшее наших товарищей на бойню, остаётся безнаказанным. Ни один предатель, участвующий в мятеже против Империи, не избежит суда!

Когда атмосфера в командной палатке накалилась, Даниель громко выкрикнул:

— Так передайте всем солдатам 7-й бронетанковой дивизии—!

Глаза Даниеля сузились, острые и решительные.

— Готовьтесь возвращаться. Мы идём на столицу.