После окончания совещания, когда командиры подразделений вернулись на свои позиции, приказ — «Командир дивизии желает, чтобы мы отступили!» — распространился с молниеносной скоростью.
Стоит ли называть это удачей или нет, но солдаты не подвергли сомнению приказ Даниеля Штайнера готовиться к отступлению.
Нет, они даже издавали крики, больше похожие на ликование.
В конце концов, солдаты не были дураками. Они смутно догадывались.
О том, что разведывательное управление умышленно передало им ложную информацию, из-за чего 7-я магитехническая бронетанковая дивизия оказалась уязвимой для засады врага.
Оглядываясь назад, именно благодаря Даниелю Штайнеру, который почувствовал неладное и заранее обеспечил путь отступления, 7-я дивизия смогла отступить с минимальными потерями.
Более того, в отличие от других командиров, которые просто отдавали приказы и отходили в тыл, Даниель Штайнер рисковал жизнью, сражаясь бок о бок с солдатами.
Ходила даже легенда — героическая история о том, как он лично взял винтовку и устранил снайпера, находившегося в нескольких сотнях метров.
Для солдат Даниель Штайнер был идеальным командиром, не имевшим себе равных.
И когда такой человек, будучи временно исполняющим обязанности командира дивизии, отдал приказ об отступлении, солдаты с радостью решили следовать за ним.
На фоне подавляющей поддержки подготовка к отступлению продолжалась, прошёл ещё один день, и наступило утро.
Даниель, аккуратно одетый в военную форму и отдыхавший в своей личной палатке, был застигнут врасплох.
Потому что к нему пришли Люси и Фрина.
'Люси - мой адъютант, так что это ещё можно понять. Но Фрина… зачем?'
В отличие от Люси, сохранявшей своё обычное бесстрастное выражение лица, Фрина выглядела так, словно вот-вот расплачется, будто встретила давно потерянного родственника, что делало ситуацию ещё более неловкой.
Пока Даниель стоял в недоумении, Фрина шагнула вперёд и схватила его за руку.
— Полковник Даниель. Я слышала, что с вами всё в порядке, но не была уверена. Я беспокоилась… но, кажется, вы действительно невредимы. У вас точно нет ран?
Она стояла слишком близко.
Даниель, явно чувствуя себя неловко, неохотно кивнул.
— …Нету. Кстати, младший лейтенант Фрина, по словам офицера разведки Фелпа, вы внесли значительный вклад на поле боя. Даже в этом хаосе вы отлично справились.
Он вспомнил, как во время вчерашнего отчёта о потерях слышал, что благодаря целительской магии Фрины удалось спасти жизни по меньшей мере двадцати солдатам.
Она ещё не заслужила титул святой Империи, но её способности явно начали раскрываться.
Фрина, похоже, обрадованная похвалой Даниеля, мягко улыбнулась, а затем вдруг посмотрела на него.
— …Если я действительно внесла вклад, могу ли я рассчитывать на награду?
Это был робкий вопрос.
Но, учитывая, что основная идеология Империи - награда и наказание по заслугам, вопрос был справедливым.
— Конечно. Какую награду вы хотите?
— Я бы хотела что-то материальное.
— Понимаю. Если мы благополучно вернёмся в столицу, я доложу о ваших заслугах Её Величеству императрице и позабочусь, чтобы вы получили подходящее денежное вознаграждение.
Даниель подумал, что это идеальный ответ, но Фрина покачала головой.
— Это не тот вид материальной награды, о котором я говорю.
— Тогда чего вы хотите?
— Может, это прозвучит странно… но я хочу вашей привязанности, полковник Даниель.
— Привязанности?
— Мм. Есть много способов выразить привязанность, но самый верный, пожалуй… физический контакт.
Физический контакт? В зависимости от того, как это воспринять, слова могли показаться весьма двусмысленными.
Даниель, чувствуя странно раздражённый взгляд Люси, на мгновение задумался, а затем поднял руку и слегка погладил Фрину по голове.
Он решил, что если лёгкий жест может удовлетворить девушку, пропитанную духом национализма и полную непредсказуемых желаний, то это небольшая цена.
— …Этого достаточно?
Он не был уверен, что её это действительно устроит, но Фрина улыбнулась, словно ребёнок в объятиях матери.
— Я так счастлива. Благодаря вам, полковник Даниель, сегодняшняя я намного счастливее, чем я в прошлом. Я буду продолжать совершать подвиги, чтобы однажды с вами, полковник Даниель…
Что-то в этом заставило Даниеля почувствовать мурашки, и он быстро убрал руку.
— На этом хватит.
Фрина посмотрела на него с выражением «Э? Уже всё?», но возражать не стала.
Облегчённо вздохнув, Даниель неосознанно повернулся к Люси.
И замер, даже не осознавая этого.
Глаза Люси стали холодными, такими, какими женщина смотрит на изменившего ей парня.
Даниель совершенно не понимал, почему она так на него смотрит, и был в полном замешательстве.
— …
После долгого молчаливого взгляда на него Люси заколебалась... и наконец заговорила.
— Командир дивизии. Я тоже проявила себя на поле боя не хуже младшего лейтенанта Фрины. И хотя лечение союзников важно, я считаю, что устранение наступающих врагов ещё важнее.
Неожиданное соревнование в лояльности начало вызывать у Даниеля головокружение.
Как раз когда он пытался придумать, что ответить, Фрина сузила глаза и сказала:
— Лейтенант Люси? Это что, намёк в мою сторону?
— Хорошо, что вы поняли.
— Как жаль. Не думала, что вы такая мелочная, лейтенант Люси.
— Я не мелочная. Возможно, это ваше узколобое мышление такое.
— …Вы что, собираетесь устроить словесную перепалку прямо перед полковником Даниелем?
— Вы первая начали провоцировать.
С каждым их словом атмосфера в палатке становилась всё тяжелее.
Даниель уже был готов поддаться импульсу и уйти, когда снаружи послышались шаги.
Услышав их, Люси и Фрина замолчали и в палатку вошёл офицер разведки Фелп.
Фелп с любопытством посмотрел на двух женщин, сверлящих друг друга взглядами, но быстро отвёл взгляд.
— Командир дивизии.
Слегка кивнув в знак приветствия, он продолжил.
— Подготовка к отступлению завершена. Как только вы отдадите приказ, мы сможем начать марш на столицу.
Неужели уже пора?
Это было немного раньше, чем он ожидал, но задерживаться не имело смысла.
Это была, буквально, борьба за выживание.
Никто не мог предсказать, как развернутся события, но одно было ясно: проигравшая сторона будет уничтожена.
— …Передайте всем частям.
Глубоко вздохнув, Даниель посмотрел на Фелпа и сказал:
— С этого момента 7-я магитехническая бронетанковая дивизия…
Укрепив свою решимость, Даниель сжал дрожащую руку в кулак.
— …отправится в столицу, чтобы уничтожить предателей, затаившихся внутри!
*****
Столица, главный зал собраний императорского дворца.
— Теперь, когда мы взяли под контроль столицу, не пора ли приступить к составлению соглашения о распределении власти? Как всем известно, наш дом пошёл на огромные риски ради этой революции.
— И вы думаете, что только ваш дом рисковал? Каждый из нас чем-то жертвовал. Не так ли, ваше превосходительство?
— Позвольте! Барон Вентарто! Вы сказали «все мы»? Какое нахальство, учитывая, что вы прятались в безопасности и лишь анонимно пересылали деньги!
В большом зале собраний, предназначенном для обсуждения государственных дел императором и высокопоставленными лицами, собрались самые влиятельные дворяне Империи и вели жаркие споры.
Белвар, занявший место во главе стола, предназначенное для императора, смотрел на дворян, отстаивающих свои интересы, с чувством презрения.
'Я созвал их, чтобы обсудить планы на будущее…'
Но дворяне уже вели себя так, будто они уже победили и отчаянно боролись за больший кусок пирога.
— Итак, что делать с фракцией, лояльной императрице? Если мы их всех устраним, администрация рухнет. Но если оставить их, есть риск предательства. Голова от этого болит.
— О чём тут думать? Просто замените всех административных чиновников на наших людей, и всё.
— Не говорите глупостей! Администрация не заработает от того, что вы замените людей! Без их знаний и опыта вся бюрократическая преемственность рухнет!
Понадобился почти час бессмысленных споров, прежде чем наконец-то был поднят значимый вопрос.
Белвар только открыл рот, чтобы начать обсуждение...
— Ваше превосходительство!
Из-за открытых дверей зала собраний прибежал заместитель директора разведывательного управления Феллистон.
Торопливо подбежав, Феллистон опустился на одно колено перед столом.
Заметив бледное лицо и тяжёлое дыхание Феллистона, Белвар слегка склонил голову.
— …Заместитель директора? Я сказал, что вызову вас после совещания. Что привело вас в зал собраний?
— Есть срочное дело, которое я должен доложить немедленно.
— Вот как. В таком случае, я выйду, чтобы мы могли…
— Оставайтесь на месте! Все здесь должны это услышать!
После внезапного выкрика Феллистона дворяне, тихо переругивавшиеся, замолчали.
Когда начало распространяться чувство, что что-то идёт не так, Феллистон глубоко склонил голову.
— Согласно нашим отчётам, 7-я магитехническая бронетанковая дивизия…
Феллистон, с выражением неверия на лице, продолжил.
— …отошла от линии фронта и теперь движется в полном составе. Судя по направлению… 7-я дивизия идёт на столицу.
Белвар ахнул, а дворяне застыли в шоке.
Феллистон, передав ошеломляющую новость, медленно поднял голову.
— Он идёт…
Сделав короткую паузу, он с ужасом на лице выкрикнул:
— Даниель Штайнер ведёт дивизию на столицу!