Злиться естественно, когда тебя ложно обвиняют

Наступило утро.

Наступление утра означало, что для Даниеля пришло время погрузиться в работу.

Сегодня его задачей было отправиться в большой зал заседаний дворца и лично доложить Её Величеству.

Поэтому с раннего утра он сел в военный автомобиль и направился во дворец.

Сидя на заднем сиденье и глядя в окно на мелькающие пейзажи, Даниель тихо выдохнул.

'Вернулся в столицу, а времени на отдых нет совсем. Кажется, стало даже напряжённее, чем раньше'.

Внутренне жалуясь, он услышал шорох переворачиваемых страниц.

Это Люси, сидящая рядом, просматривала документы в папке.

Проверив бумаги, Люси повернулась к Даниелю и заговорила:

— Господин верховный комиссар, сколько времени вы планируете выделить на публикации в газетах и расследование?

Вопрос не требовал долгих размышлений.

— Закончим как можно скорее. Всё, что нужно, уже выяснено, так что я намерен завершить расследование в течение недели и официально предъявить обвинения.

— Поняла. Есть ли у вас мысли относительно формата суда?

— Чтобы восстановить авторитет императорского дома, нужен открытый суд. Пропаганда коррупции дворян поможет сосредоточить власть в руках Её Величества. Думаю, Её Величество согласится с этим.

Кивнув, Люси достала из кармана блокнот и записала слова Даниеля.

Будучи адъютантом Даниеля Штайнера, она часто сталкивалась с множеством вопросов по работе, и, вероятно, вела записи, чтобы подготовить ответы.

Для Даниеля, который не любил выступать на публике без необходимости, Люси фактически брала на себя эту роль.

'Наверняка она и помимо этого делает для меня многое.'

От этой мысли Даниелю стало немного неловко.

Пока Люси убирала блокнот и продолжала изучать документы, Даниель мимоходом сказал:

— Ты молодец.

Плечи Люси вздрогнули.

Даниель, с улыбкой глядя на неё, тихо рассмеялся.

— Поддерживать меня, вечно втянутого в разные происшествия, нелёгкая задача, но ты справляешься без единой жалобы.

— …Я просто делаю свою работу.

— Верно. Надеюсь, ты и впредь останешься моим адъютантом, не изменяя своему долгу.

Это был намёк на то, чтобы она проигнорировала возможный приказ об убийстве от Союзных Государств.

Однако для Люси эти слова прозвучали как продолжение прежнего признания.

— Я никогда…

Замявшись, Люси тихо, почти шёпотом, добавила:

— …не имела иных намерений.

Её лицо и голос оставались спокойными, но уши покраснели.

Дыхание стало чуть неровным.

Удивлённый её реакцией, Даниель вопросительно посмотрел на неё, и Люси кашлянула.

— Кстати, у меня есть новости для господина полковника Даниеля.

Резкая смена темы показалась Даниелю подозрительной, но он не стал акцентировать на этом внимание.

— Новости? Какие?

— Велланос, убедившись в стабилизации столицы, понизил статус Империи с высокорисковой до страны, требующей осторожности. Они сообщили, что вскоре возобновят дипломатические отношения.

— Вот как? Это приятные новости.

Для Империи, которой нужно ускорить разработку ядерного оружия, чтобы завершить войну, возобновление дипломатических отношений с Велланосом было поводом для радости.

'Если война закончится, я наконец смогу жить спокойной, пасторальной жизнью.'

Пока он размышлял, военный автомобиль начал замедляться.

Когда машина полностью остановилась, солдат с водительского сиденья вышел и открыл заднюю дверь.

— Прибыли, господин верховный комиссар!

Поблагодарив солдата, отсалютовавшего ему, Даниель вышел из машины.

Перед ним предстал огромный главный дворец, словно состоящий из нескольких особняков, и служанки внутреннего двора, вышедшие встречать его у входа.

Увидев, что Даниель вышел, служанки подошли ближе и изящно поклонились.

— Добро пожаловать, господин полковник Даниель Штайнер. Мы проводим вас в большой зал заседаний.

Даниелю было неловко от такого внимания, но, понимая, что они лишь выполняют приказ Сельвии, отказываться было бы невежливо.

Кивнув, он последовал за служанками во дворец и, пройдя по широкому коридору, добрался до большого зала заседаний с открытой дверью.

Внутри виднелись выдающиеся личности, сидящие за круглым столом и ведущие беседу.

Атмосфера отличалась от того раза, когда он ворвался сюда, чтобы арестовать герцога Белвара.

Невольно напрягшись, Даниель заметил, что служанка, приведшая его, вежливо поклонилась.

— Теперь можете войти. Её Величество прибудет чуть позже.

— О, благодарю за сопровождение.

— Для нас честь сопровождать героя Империи.

Улыбнувшись, служанка отступила назад.

Даниель направился к залу заседаний.

Чем ближе он подходил, тем отчётливее слышал разговоры имперских сановников.

— Полковник Даниель Штайнер открыл новую эру порядка. Разве это стоит осуждать?

— Я сам был в плену у них! Как я могу не знать об их злодеяниях? Но какой смысл в порядке, построенном на груде трупов?

— Директор разведки, эти трупы - предатели. Вы сейчас защищаете предателей, поднявших мятеж?

— Я не это имел в виду! Я лишь говорю, что резня не должна становиться инструментом политики! Вы все, похоже, не знаете о вчерашнем инциденте на заброшенной станции…

Директор разведки Келтрак замолчал, заметив, что Даниель Штайнер вошёл в зал.

Следуя его взгляду, министры и генералы выровняли дыхание и приняли более официальную позу.

Все присутствующие имели более высокий чин и звание, чем Даниель Штайнер, но, парадоксально, все они следили за его реакцией.

Статус чрезвычайного верховного комиссара и военного героя, пользующегося благосклонностью императрицы, затмевал достижения всех собравшихся.

В условиях войны заслуги означали силу и власть.

Поэтому все молчали, стараясь не навлечь на себя немилость Даниеля Штайнера.

Директору разведки Келтраку это не нравилось.

Ему казалось, что Даниель Штайнер ведёт себя как император.

Под его взглядом Даниель, выдвинув стул и садясь, непринуждённо сказал:

— Хм? О чём вы говорили? Кажется, упоминали моё имя…

Но никто не ответил.

Из-за этого Даниель неловко заёрзал пальцами, и тут Келтрак заговорил:

— Вы правильно расслышали. Мы говорили о вас, полковник Даниель Штайнер.

Даниель, отведя взгляд от окружающих, посмотрел на Келтрака.

— Вот как? И о чём же?

— Изначально мы собирались обсудить это в ваше отсутствие, но, думаю, это неважно. Полковник Даниель Штайнер, до нас дошли сведения, что вы устроили массовую резню дворян, указанных в списке герцога Белвара, на заброшенной станции в пригороде столицы.

Даниель ошеломлённо моргнул.

Затем пожал плечами и тихо рассмеялся.

— Первый раз слышу. Массовую резню дворян? Я, что ли?

Его смех стал громче.

Как будто услышав неудачную шутку, он отмахнулся и слегка улыбнулся.

— Похоже, вы что-то напутали. Я не знаю, с какого момента это шутка, но можно считать ложью уже то, что дворян якобы вырезали?

Благодаря непринуждённой манере Даниеля Келтрак покрылся холодным потом.

Министры и генералы, собравшиеся в зале, тоже смотрели на Даниеля с разными выражениями лиц.

Не ожидавший такого ответа, Келтрак на миг потерял дар речи, но вскоре пришёл в себя.

— …Это не шутка. На заброшенной станции действительно произошла резня. Причём очень организованная. Кто ещё мог такое устроить, кроме вас?

Убедившись в серьёзности выражения лица Келтрака, Даниель перестал смеяться.

— То есть вы утверждаете, что я…

Даниель указал на себя.

— …устроил эту резню?

Келтрак ощутил необъяснимое давление, но не отступил.

— Да. Все улики указывают на тебя.

— Есть доказательства?

На вопрос Даниеля Келтрак не смог сразу ответить.

На месте преступления не нашли никаких улик.

— Если вы обвиняете меня без доказательств, будьте готовы к последствиям.

Атмосфера в зале стала тяжёлой.

— Я, как чрезвычайный верховный комиссар, получил от Её Величества особый приказ искоренить предателей. В широком смысле слово «предатель» включает участие в мятеже. А к мятежу относится и клевета на невиновных.

Даниель сделал паузу.

Он дал Келтраку время осознать своё положение.

После нескольких тиков настенных часов Даниель продолжил:

— Господин директор разведки.

Холодный голос пронзил уши Келтрака.

— Вы, должно быть, знаете, что должность заместителя директора разведки сейчас вакантна.

Он имел в виду Фелистона, заместителя директора разведки, который был арестован за сотрудничество с герцогом Белваром.

— Как человек, заботящийся о безопасности Империи…

Легко постучав по столу, Даниель откинулся на спинку стула.

— …я не хочу, чтобы должность директора разведки тоже оказалась вакантной, вызывая хаос в Империи.

Глаза Келтрака широко распахнулись.

Под угрозой Даниеля он сглотнул и задрожал.

Наблюдая за ним, Даниель улыбнулся, чтобы разрядить обстановку.

— Конечно, это шутка. Ведь и вы, господин директор, просто неудачно пошутили надо мной. Утверждать, что я устроил резню дворян на заброшенной станции, это же абсурд.

Смеясь, словно не веря в услышанное, Даниель пристально посмотрел на Келтрака.

Он беззвучно шевельнул губами, словно давая понять, что это последний шанс.

— Не так ли, господин директор?