Искренность

Проводив Даниеля, Люси поднялась с места и оглядела спецназ, входящий в лабораторию.

Увидев, как они поднимают оружие, Люси после недолгих размышлений сдалась.

Она знала, что сопротивление при заблокированном входе лишь увеличит число бессмысленных жертв.

К тому же, успешно спасшая Даниеля, Люси больше не испытывала сожалений.

Поэтому спецназ быстро захватил её, но никто не применял насилие и не оскорблял её.

Несмотря на фальшивые отношения, Люси всё ещё была приёмной дочерью графа Каледры.

Пока спецназ с соблюдением этикета связывал Люси, союзная армия успешно вытеснила имперскую за пределы города и за одну ночь захватила Фенбарк.

Это было первое поражение Даниеля Штайнера.

И победа армии Союзников.


*****


На следующее утро, в Фенбарке.

Особняк, принадлежащий семье графа Каледры.

— [Госпожа, это горничная Намериас. Можно войти?]

Люси, сидевшая в спальне, прислонившись к спинке кровати, не ответила.

Намериас, недовольная этим, снова постучала в дверь.

— [Госпожа! Граф Каледра желает видеть вас сегодня! Он хочет встретиться в полдень, так что нужно начинать подготовку!]

Люси по-прежнему молчала.

Решив, что так не пойдёт, Намериас открыла дверь и вошла.

Она увидела Люси, неподвижно смотрящую вперёд с пустыми глазами.

Это было почти то же выражение, что было на её лице, когда вчера спецназ привёл её сюда.

'Я заметила это ещё, когда по приказу графа Каледры мыла госпожу Люси…'

Невозможно было понять, о чём она думает.

'Она кажется какой-то грустной.'

Намериас почувствовала жалость, но неуклюжее утешение было бы хуже молчания.

Решив не вмешиваться без нужды, она взяла корзину с одеждой и подошла к Люси.

— Госпожа, я помогу вам переодеться, пожалуйста, встаньте. Если вы подойдёте к зеркалу в полный рост, я всё сделаю.

Намериас говорила максимально мягко, но Люси не обратила на неё внимания.

Однако, видимо, решив, что игнорировать дальше нельзя, она медленно встала с кровати.

Подойдя к зеркалу, как просила Намериас, Люси остановилась.

В зеркале ожерелье с янтарём тихо подчёркивало своё присутствие.

Наблюдая за Люси, Намериас откашлялась и подошла к ней сзади.

Поставив корзину с одеждой, она заговорила, чтобы разрядить обстановку.

— Может, неуместно говорить при первой встрече, но вы невероятно красивы, госпожа. Кажется, вы самая привлекательная из всех, кого я видела. Вам часто говорили, что вы красивая?

Люси хотела ответить, но замолчала.

Она не могла здесь произнести имя «Даниель».

Намериас, слегка удивившись, не стала расспрашивать дальше.

Взяв расчёску, она аккуратно привела в порядок волосы Люси, затем медленно сняла с неё пижаму.

Затем надела на неё белоснежную блузу и юбку и пододвинула стул.

— Присядьте, пожалуйста. Я хочу надеть на вас чулки и туфли.

Слегка кивнув, Люси села, и Намериас, улыбнувшись, достала шёлковые чулки.

Аккуратно расправив их, она медленно надела чулки на ноги Люси.

Шёлк мягко скользил по коже, покрывая её до бёдер.

Разгладив чулки, чтобы не было складок, Намериас надела на Люси пару туфель.

Затем, встав и посмотрев в зеркало, она увидела, что Люси превратилась в утончённую леди.

Её вид источал достоинство, достойное аристократической семьи.

'Основа настолько красива, что ей всё идёт.'

Довольная, Намериас достала из корзины шкатулку с украшениями и открыла её.

— Будет немного больно.

Взяв пару серёг, Намериас осторожно взяла Люси за мочку уха.

Вставив булавку серёжки и отпустив, она слегка качнулась.

'Отлично. Теперь осталось только заменить ожерелье.'

Когда Намериас потянулась, чтобы снять грубоватое ожерелье с шеи Люси…

— Ах!?

Люси почти рефлекторно схватила её за запястье.

Растерянная Намериас услышала, как Люси впервые заговорила.

— Не трогай.

В её голосе чувствовалась угроза, и Намериас покрылась холодным потом.

Глядя на своё отражение в зеркале, Люси, смутившись, отпустила запястье.

— Прости…

Намериас, услышав извинения, посмотрела на своё запястье.

Сила хватки была такой, что на коже остался красный след.

Хотя было больно до слёз, Намериас поняла, что у Люси не было злых намерений, и приняла извинения.

— Ничего страшного. Это моя ошибка, что попыталась снять ожерелье без спроса. Но, судя по вашей реакции, это ожерелье для вас очень важно?

На вопрос Намериас Люси коснулась ожерелья.

Оно не отличалось ни изысканной ювелирной работой, ни выдающимся дизайном.

Обычное ожерелье, которое можно купить в любой ювелирной лавке.

Его ценность была именно такой.

Но даже если бы Люси предложили гору редких и дорогих украшений, она бы не променяла это ожерелье.

— Да…

Оно позволяло ей вспоминать моменты с Даниелем.

Вспоминая, как он вручал ей это ожерелье, Люси тихо улыбнулась.

— Это мой первый подарок на день рождения.

Наблюдая за её лицом в зеркале, Намериас невольно прониклась торжественностью.

По неизвестной причине улыбка Люси была полна грусти.


*****


Тем временем бригада имперской армии, вытесненная на окраину города, погрузилась в глубокий хаос.

— Отступление удалось, но потери велики! Общее число жертв составляет 713 человек, из них 320 погибших! Если учесть пропавших без вести и пленных, мы потеряли почти 20% личного состава!

После доклада офицера по личному составу все в командной палатке издали тяжёлый вздох.

В атмосфере поражения оперативный офицер, исполняющий обязанности заместителя командира бригады, вздохнул.

— Ничего не поделаешь. Кто мог предсказать, что союзная армия использует эфирлиумы для штурма? К тому же мы сражались без командира.

В таких невыгодных условиях отступить, потеряв лишь 20% сил, было неплохим результатом.

Тем не менее, собравшиеся в палатке источали мрачную атмосферу, словно армия была наполовину уничтожена.

Причина была проста.

Отсутствующий командир бригады не подавал признаков возвращения.

Потеря Даниеля Штайнера ощущалась как гораздо больший ущерб, чем поражение армии.

Настолько, что никто не решался доложить в штаб о его пропаже.

— …Значит, командир всё-таки попал к врагу?

Это были слова офицера разведки Фелпа.

Хотя никто не хотел этого признавать, отсутствие новостей о Даниеле Штайнере указывало на то, что он, скорее всего, захвачен врагом.

— Что нам тогда делать? Без командира мы не можем продолжать бой.

Стиснув зубы, оперативный офицер тихо выдохнул.

— Поиск продолжается. Если боги на нашей стороне, они помогут. Но если командир действительно обнаружен и убит врагом или взят в плен…

После короткой паузы оперативный офицер продолжил.

— Нам следует отступить к мосту и ждать приказов штаба.

«…Значит, мы сдаём Фенбарк?»

— Я не знаю. Слышал, что захватить Фенбарк настоял именно командир, так что операция может быть отменена.

Мысль о возвращении в столицу с такими потерями омрачила лица офицеров.

То же чувствовал и Фелп.

'Если бы командир был здесь, мы бы не вели таких разговоров, как проигравшие…'

Отсутствие Даниеля Штайнера ощущалось особенно остро.

В этот момент раздался крик.

— Срочное сообщение!

Сержант ворвался в палатку.

Отсалютовав собравшимся офицерам, он поспешно доложил.

— Командир обнаружен на поляне в лесу неподалёку и сейчас направляется сюда!

В палатке воцарилась тишина.

Первым отреагировал Фелп.

— Это правда!?

Сержант кивнул в ответ на вопрос Фелпа.

— Да! Командир приказал всем офицерам ждать в командной палатке!

Если возвращение Даниеля было правдой, у них не было причин не подчиниться.

С надеждой в глазах офицеры, следуя приказу Даниеля, остались ждать в палатке.

Примерно через час снаружи послышались шаги.

В палатку вошёл Даниель Штайнер, с рваной во многих местах формой.

Бинт на его руке выглядел необычно, но это определённо был он.

Офицеры одновременно поднялись, отдавая честь, но никто не решился сказать «поздравляем с возвращением».

В облике Даниеля Штайнера было что-то более суровое, чем обычно.

— Похоже, все в сборе, так что перейду к сути.

Зловещий голос эхом разнёсся по палатке.

— Мы не сдаём Фенбарк. Сдаваться будет не наша армия, а союзная.

Даниель Штайнер направился к главному месту за столом.

Когда оперативный офицер освободил место, Даниель занял его.

Кончики его пальцев, лежащих на столе, слегка дрожали.

— Свяжитесь со штабом. Скажите, что, несмотря на потерю Фенбарка, отменять операцию не нужно. Я…

Сдерживая гнев, Даниель, вспоминая последние мгновения с Люси, продолжил.

— Покажу графу Каледре, что такое настоящая война.