Женщина, которая пожала руку Даниеля, представилась как Леф.
Она не сообщила ничего, кроме своего имени, но Даниелю было не особо любопытно, поэтому он не стал настаивать.
Представившись друг другу, они направились в ближайший магазин, потому что Даниель, услышав, что Леф играла в покер, предложил купить колоду карт.
Леф, которая в замешательстве последовала за Даниелем, в итоге заплатила за две колоды карт, прежде чем они вернулись в таверну.
— …Хэй.
Леф посмотрела на Даниеля, не понимая, что происходит.
— Зачем ты купил карты? И целых две колоды?
— Если то, что говорит эта женщина, правда, то они там жульничают, не так ли? Это значит, что мы не можем победить их обычным способом.
Даниеля открыл одну из коробок с картами, достал несколько карт, выбрал несколько и положил остальные обратно в коробку, которую затем передал Леф.
— Оставь это себе. Считай, что это на удачу.
Леф озадаченно взяла карты, а Даниель спрятал те, что вытащил, в рукав.
Пока Леф всё ещё размышляла об этом, Даниель взялся за дверную ручку таверны и открыл её.
Перед ними предстал оживлённый интерьер таверны.
Вдыхая слабый запах алкоголя и аппетитный аромат различных закусок, Даниель прошёл вглубь помещения.
Следуя за ним, Леф заметил, что посетители таверны один за другим поворачиваются и смотрят на Даниеля.
Они с опаской смотрели на незнакомца, который только что вошёл вместе с женщиной, недавно замешанной в беспорядках.
Даниель наблюдал за ними из-под солнцезащитных очков, пока к ним приближался владелец таверны.
— Что привело тебя сюда? Если ты какой-то наёмник, которого наняла эта леди…
— Налей мне рома. А, если у тебя есть текила, сделай так, чтобы было текила.
Владелец таверны на мгновение потерял дар речи от спокойного приказа Даниеля.
Обернувшись к владельцу таверны, Даниель любезно улыбнулся.
— Не волнуйся. Я здесь не для того, чтобы создавать проблемы. Я просто пришёл выпить и немного поиграть.
Поняв, что это наёмный работник, владелец таверны оглядел толпу и крикнул:
— Фрамколь! Этот гость хочет сыграть с нами!
Фрамколб, сидевший за отдельным столиком, прислонившись к стене и складывая фишки, поднял взгляд.
Его худощавая фигура вызвала у Даниеля слабую улыбку.
— Лохов всегда рады видеть. Заходите.
С разрешения Даниель подошёл и отодвинул стул, чтобы сесть.
Владелец таверны последовал за ним и сел за стол.
— Во-первых…
Сказал владелец таверны.
— Не знаю, слышали ли вы, но в нашем заведении в основном играют в покер. Ставки также не ограничены. Кивните, если понимаете.
Даниель кивнул, и владелец таверны швырнул на стол толстый кошель.
Заглянув внутрь, я увидел, что там полно старых фишек.
— Решите, сколько вы хотите поставить. Я обменяю это на фишки.
— Ах. Дама позади меня покроет сумму.
Леф вздрогнула, когда на неё указали.
Хотя она знала, что это неизбежно, реальность всё равно была неприятной.
— Сколько вам нужно?
— Ставь столько, сколько ты мне доверишь.
Как она могла доверять человеку, которого только что встретила? Леф не поверила своим ушам, но, раз уж она зашла так далеко, она решила прояснить ситуацию и открыла свой кошелёк.
— Ладно. Я поставлю всё.
Леф достала все купюры из своего кожаного кошелька и протянула их владельцу таверны.
Внушительная сумма удивила владельца таверны, но он спокойно принял её.
Затем, порывшись в своей сумке, он достал несколько десятков фишек и положил их на стол Даниель.
— Вот ты где.
Даниель кивнул и полез в карман.
— Могу я сделать запрос?
— Что такое?
Даниель достал из кармана колоду карт и протянул её владельцу таверны.
— Леди хочет честной игры. Она подозревает мошенничество. Я не совсем в это верю, но на всякий случай не могли бы вы перейти на эти карты?
Не видя причин для отказа, владелец таверны взял коробку с картами.
Открыв коробку и проверив карточки, он кивнул.
— Похоже, ты купил их в соседнем магазине. Я убедился, что они не поддельные, так что давай воспользуемся ими. Фрамколь. Есть возражения?
В ответ на вопрос владельца таверны Фрамколь игриво пожал плечами.
По этому жесту Даниель понял, что Леф говорила не о подтасовке карт.
Если бы речь шла о поддельных картах, используемых в покере, они бы попытались предотвратить подмену карт.
‘Тогда что это может быть за жульничество?’
Не было нужды торопиться. Он скоро всё узнает.
— Тогда давайте начнём.
Владелец таверны, подавая сигнал к началу игры в покер, раздал Даниелю и Фрамколю по две карты.
После первоначальной ставки, флопа и тёрна пришло время ривера.
К этому моменту на столе лежали все пять карт, и Даниель проверил свою руку.
— Две пары.
В покере получение двух пар относительно редкое явление.
Это была рука, на которую стоило поставить.
Как раз в тот момент, когда Даниель задумался, Фрамколь сказал, не намереваясь задеть оппонента.
— Поднимаю.
Он поднимал ставки.
После короткого молчания Даниеля выровнял ставки и показал свою руку.
У Фрамколя на руках были «три туза».
Даниель, у которого было две пары, проиграл, и Фрамколь рассмеялся, собирая фишки.
—Я думал, что вы профессионал, раз вас привела эта дама. Я разочарован.
Даниель ничего не ответил, лишь слегка улыбнулся.
Они сыграли ещё пять раз, но Даниель не выиграл ни одной партии.
Леф становилась все более встревоженной.
‘Что делает этот дурак?!’
Она не была уверена, что он безрассудно тратит чужие деньги, но видеть, как Даниель выравнивает, даже когда у него есть всего пара монет, было неприятно.
Тем временем Даниель был спокоен, как удав.
Он разгадал хитрость Фрамколя.
‘Мелкие уловки’
Фрамколь побеждал с небольшим отрывом пять раз подряд.
Шулер за игровым столом, который всегда выигрывает с небольшим отрывом?
Это означало, что среди зрителей был сообщник, подававший ему знаки.
‘Сообщник подаёт ему знаки руками.’
Понимая это, Фрамколь организовал победу с минимальным отрывом, чтобы избежать подозрений.
Теперь, когда он знал, как они изменяют, ему оставалось только обернуть это против них.
— Ваши навыки впечатляют.
Даниель, сделав завуалированный комплимент, начал шестой раунд с Фрамколь.
Пока владелец таверны, выступавший в роли дилера, раздавал карты, Даниель играл в покер до последнего раунда.
Пять карт в его руке означали «без пары».
Обычно Даниелю было достаточно взглянуть на свою руку, чтобы сдаться.
Однако Даниель спокойно сдвинул все свои фишки в центр.
— Ва-банк.
Фрамколь и зрители были одинаково удивлены этим поступком.
Леф, наблюдавшая за происходящим со стороны, тоже была ошеломлена.
‘Псих! Что он делает?’
Когда она усомнилась в его здравомыслии, Фрамколь слегка усмехнулся.
‘Должно быть, он блефует. Простите, но я вижу все ваши карты’.
Фрамколь, которому было немного жаль Даниеля, решил выровнять ставки.
— Колл.
Фрамколь сдвинул большую часть своих фишек в центр.
В этот момент Даниель сконцентрировал ману в своей центральной нервной системе, чтобы ускорить рефлексы.
В замедленном времени Даниель быстро перетасовал свои карты, а затем остановил нейронное ускорение.
Всё произошло так быстро, что Фрамколь, не подозревавший о подмене карт, раскрыл свою руку.
— Две пары. Ты?
Это была просто формальность — задать вопрос.
Даниель, прекрасно понимая намерения Фрамколя, небрежно раскрыл свою руку.
— Роял-флеш.
От самой сильной комбинации в покере глаза Фрамколя расширились от удивления.
— Что? Когда он...?
Фрамколь не мог в это поверить, ведь он совсем не видел, чтобы руки Даниеля двигались.
Некоторое время Фрамколь, обливаясь холодным потом, тупо смотрел на свои карты, а затем поднял голову.
Даниель улыбался, как будто он спланировал это с самого начала.
— Что? Никогда раньше не видел роял-флеш?
Насмешливый тон Даниеля раздражал Фрамколя.
— Этот ублюдок...! Где ты сжульничал, ублюдок!
— Сжульничал? Где доказательства, что я жульничал?
— Не прикидывайся дурачком! У тебя точн...
В волнении Фрамколь чуть не выдал руку Даниеля, но остановился, заметив враждебные взгляды толпы.
Если бы он раскрыл исходную комбинацию Даниеля сейчас, это означало бы, что он всё это время мошенничал в покере.
В наступившей тишине Даниеля взял бокал с текилой, который протянул ему хозяин, и сделал глоток.
Даже когда он пил, его взгляд не отрывался от Фрамколя.
'Ты обманывал других так же, как пытался обмануть меня, не так ли, Фрамколь?'
Как и предполагал Даниель, здесь было много тех, кто проиграл деньги Фрамколю.
Благодаря недавним событиям репутация Фрамколя в таверне была почти запятнана.
Посмотрите сейчас.
Хотя некоторые зрители поняли, что Даниель подменил карты, они промолчали.
Они все хотели, чтобы Фрамколь проиграл.
Если он признает, что изначально у него была другая рука, это будет означать, что он признался в мошенничестве в азартных играх, что может привести к избиению до полусмерти.
Поняв, что он сам загнал себя в ловушку, Фрамколь вздрогнул.
— О, Фрамколь.
Даниель посмотрел на него с притворным беспокойством.
— На вашем месте я бы смиренно принял результат. В противном случае...
Наклонившись вперёд и положив руки на стол, Даниель продолжил с ухмылкой:
— Сегодня ты можешь стать калекой.
Услышав это леденящее душу заявление, Фрамколь, проглотив свою гордость, смог лишь кивнуть.
***
Тем временем Люси была занята в штаб-квартире, работая сверхурочно.
Закончив работу, Люси собрала свои документы.
— Подполковник, пора...
Она почти машинально посмотрела на стол, и её слова затихли.
Даниеля там не было.
Он был направлен в Велланос в качестве дипломатического представителя.
— ...
Из-за отсутствия Даниеля, который обычно отпускал бессмысленные замечания в конце рабочего дня, она чувствовала себя странно опустошённой.
Медленно моргая, Люси покачала головой и встала.
Не было смысла предаваться сентиментальности из-за того, кто скоро вернётся.
Когда Люси уже собиралась выйти из офиса с портфелем в руках, она остановилась.
Из коридора доносились шаги.
Как раз в тот момент, когда она задумалась, кто бы это мог быть, дверь открылась, и вошёл Эрнст.
— Начальник штаба.
Люси отдала честь, и Эрнст, несколько натянуто, ответил ей тем же.
Почувствовав необычное мрачное настроение, Люси опустила руку и спросила:
— Начальник штаба, что-то не так?
Услышав вопрос Люси, Эрнст стиснул зубы и кивнул.
Переведя дух, Эрнст посмотрел на Люси.
— Лейтенант Люси, слушайте внимательно, я скажу это только один раз. Дипломатическое судно, на котором находился ваш начальник, подполковник Даниель, было...
Не в силах встретиться взглядом с Люси, Эрнст опустил глаза.
— ...был потоплен в результате террористической атаки.
Потоплен.
От этого слова Люси застыла в нерешительности.
— Это... подтверждено?
В отличие от Эрнста, начальника штаба, он не стал бы лгать по таким вопросам.
Разум Люси прекрасно это понимал.
Однако её вопрос был словно защитным механизмом от суровой реальности.
Эрнст судорожно вздохнул и кивнул, а Люси слегка приоткрыла губы.
В тягостном молчании Люси наконец поклонилась Эрнсту.
— ...Мне нужно уйти.
Понимая её чувства, Эрнст не стал её удерживать.
Итак, Люси вышла из кабинета, и её шаги эхом разнеслись по коридору.
В её голове кружились воспоминания, сливаясь и рассеиваясь.
В потоке постоянно меняющихся мыслей дыхание Люси стало прерывистым.
'Почему?..'
Почему корабль, на котором находился Даниель Штайнер, затонул?
Почему я не знала об этом?
Почему я узнаю об этом только сейчас?
Не найдя ответов, Люси спустилась по лестнице.
'Мне нужно спросить...'
Она планировала связаться с агентом, чтобы узнать всю историю.
Спускаясь по лестнице, Люси споткнулась.
Она подвернула лодыжку и пошатнулась.
Быстро схватившись за перила, Люси присела, чтобы сохранить равновесие.
Хотя она и не упала, её дыхание было ещё более прерывистым, чем раньше.
Её поспешность привела к ошибке, которую она обычно не совершала.
Люси медленно закрыла глаза, полузакрыв их и тяжело дыша.
В её затуманенном сознании всплыли слова Даниеля, сказанные перед штаб-квартирой.
─ Если ты свободна в это Рождество, мы могли бы пойти вместе. Если хочешь.
Она отчётливо вспомнила лицо Даниеля, который шутил о том, чтобы поделиться штолленом.
Но Люси знала.
После смерти Даниеля это Рождество, где мы бы могли делиться штолленом, никогда не наступит.
Неосознанно прикусив губу, Люси медленно открыла глаза.
Чувства, отразившиеся в её покрасневших, полных слёз глазах, были скорее гневом, чем печалью.
У неё было предчувствие, кто отдал приказ о нападении на дипломатическое судно.
'Если это правда, что союзные войска атаковали судно, на котором находился Даниель...'
Тогда она больше не могла доверять графу Календре.