Часы весеннего дня

— Ваше святейшество?

Без сопровождающих жрецов и священнослужителей, Жерар был один. Он подошёл к ним с радостным выражением лица. 

— Зашёл, раз уж выдалось немного свободного времени, и вот так встретиться — удача. 

— Вы тоже пришли навестить двоих? 

— Да. Супруга покойного герцога была моей давней подругой. 

— Вы всегда проявляете участие, благодарим вас. Мама тоже была бы рада вашему визиту. 

Жерар посмотрел в сторону зала духов с выражением глубокой тоски. Затем, улыбнувшись, заговорил: 

— Думаю, увидев, что господин герцог обрёл спутницу жизни, те двое на небесах могут быть спокойны. 

— Будем надеяться, что они так и думают. 

Блэр почувствовала укол совести — ведь это был контрактный брак, о котором она не могла сказать. А Хардин, как ни в чём не бывало, дал формальный ответ. 

— Тогда я пойду. 

— Да, всего доброго. 

Хардин и Блэр слегка поклонились и удалились. 

Жерар, провожая их взглядом, вошёл в зал духов. 

Тихо прикрыв за собой дверь, он посмотрел на портреты Кассиона и Элоизы и начал говорить: 

— Видеть, как ваш сын вырос здоровым и крепким, приносит мне радость. 

— Он так похож на герцога, правда? Когда я увидел его после возвращения с войны, на мгновение подумал, что сам герцог вернулся к жизни. 

— Хотя это невозможно, конечно. 

Следующее его шепотом произнесённое слово рассеялось в ветре и не было слышно. 

В отличие от тёплых слов, сказанных другу, его зелёные глаза, устремлённые на портрет, были холодны и мрачны. 

*** 

Случай с Рут был определённо другим. 

Хотя Блэр и не помнила подобного лично, она чувствовала, что это было её воспоминание. Она никогда не использовала чёрную магию и даже не знала её. 

Тем более что чёрная магия уже была запрещена и исчезла. 

Вдруг ей вспомнилась книга из личной библиотеки, и она замерла. 

…Нет, кое-что она всё-таки знала. 

Конечно, знала, но никогда не применяла. Значит, к ней это не имеет отношения. 

Хардин нервно зажмурился, прогоняя мысли. 

Но, взглянув на свою жену, он вдруг увидел наложившееся одно на другое: её нынешний облик и тот, из воспоминания. 

Смотря на Блэр, он тихо произнёс: 

— Блэр. 

Она, до этого глядевшая в окно, наконец обернулась к нему. 

Хардин взглядом указал на улицу: 

— Пойдём, немного погуляем. 

Это было порывом, рождённым из странной, непонятной памяти. 

Перед башней с часами толпились люди. 

Уличные торговцы, пришедшие продать еду и товары, прохожие, любующиеся цветами, покупатели, играющие дети… 

Для Блэр, которая почти не покидала стены дворца, всё это было в новинку. 

Хардин с лёгкой усмешкой наблюдал за Блэр, которая с сияющими глазами крутила головой, словно ребёнок, увидевший новый мир. 

Кукольное лицо с вечной сдержанностью исчезло без следа. 

Он шел в ногу с ней, но когда она начала отходить в сторону, унесённая впечатлениями, взял её за руку. 

Почувствовав тепло его ладони, Блэр удивлённо обернулась. 

— Если будешь так отвлекаться, потеряешься. Держись за мою руку. 

Блэр послушно протянула ему руку. Хардин сцепил пальцы, чтобы не упустить её ладонь. 

Блэр впитывала в себя атмосферу праздника, а Хардин — наблюдал за ней. 

Так они долго шли, пока Блэр не остановилась у одного из ларьков. 

В том ларьке продавали украшения, кажется, сделанные вручную. В отличие от других, этот ларёк охраняла девочка лет семи, одна. 

— Добро пожаловать, гость. 

Блэр мягко улыбнулась и спросила девочку, которая приветливо встретила посетителя: 

— Ты сама это сделала? 

— Нет, мама сделала. 

— А мама где? 

— Она ушла по делам, а я должна присматривать за магазином, пока её нет. 

— Ты умеешь считать деньги? 

— Да, мама меня учила. 

— Молодец, очень умная. 

Хардин, наблюдавший за непринуждённым разговором Блэр с девочкой, указал взглядом на ларёк и сказал: 

— Что-нибудь понравилось? Куплю на память, выбирай. 

— О, нет. Просто я переживала за девочку, она одна тут. 

— Думаю, продавец будет рада, если что-то купишь. 

Только тогда Блэр заметила, что девочка поняла их разговор и покачала головой. 

— Всё нормально, можно просто смотреть. 

Но глядя на девочку, у Блэр поднялось желание купить что-нибудь. 

Она внимательно осмотрела украшения и выбрала кольцо из ниток в форме цветка сакуры — идеальный сувенир на сегодня. 

— Возьму это. 

— Пять серебряных. 

Хардин протянул девочке золотую монету. 

— Сдачу оставь себе, не отдавай маме. 

Девочка удивлённо посмотрела на него. 

Блэр бросила Хардину косой взгляд, думая, что он говорит странные вещи, но он не обратил внимания и ушёл вперёд. 

Попрощавшись с девочкой, Блэр поспешила к Хардину. 

— Спасибо за кольцо. Я буду беречь его. 

Хардин задумчиво посмотрел на тонкое кольцо на её пальце. 

Украшение в виде лепестков сакуры ему не особо нравилось, но оно прекрасно смотрелось на изящных пальцах Блэр, и оно стоило своих денег. 

Следующая остановка Блэр — ларёк с булочками в форме сакуровых цветов. 

Хардин не смог пройти мимо сладкого запаха и купил булочку для Блэр. 

Она откусила маленький кусочек и широко раскрыла глаза — явно ей понравилось. 

— Хочешь тоже? Очень сладко, но попробуй. 

Блэр протянула булочку Хардину. 

Он взял её руку с булочкой и сам положил кусочек себе в рот. При этом кончик пальца Блэр случайно оказался у него во рту. 

Она вздрогнула от неожиданного ощущения, но Хардин лишь усмехнулся. 

— Неплохо. 

В тот момент, глядя в его голубые глаза на фоне цветущей сакуры, у Блэр мелькнула мысль, что они похожи на весеннее озеро, усыпанное лепестками. 

Вдруг раздался звон колокола — звук с вершины часовни. 

Неожиданно они уже подошли к башне с часами. 

Блэр высоко подняла голову и посмотрела наверх. Ей говорили, что с вершины открывается красивый вид. 

— Хардин, ты когда-нибудь поднимался сюда? 

— Хочешь подняться? 

Он быстро понял её вопрос и ответил встречным. 

Блэр кивнула. 

Хардин посмотрел на её блестящие глаза, полные ожидания, затем опустил взгляд на её туфли. 

— В таких туфлях сложно будет подняться, но я помогу, не стану тебе помехой. 

Увидев, как Блэр горит желанием, он спокойно кивнул. 

Она пошла вперед, начиная подниматься по лестнице башни, а Хардин спокойно последовал за ней сзади. 

Огромная благодарность моим вдохновителям! 

Спасибо Вере Сергеевой, ,Анастасии Петровой, Лиса Лисенок и Марине Ефременко за вашу поддержку! ✨Ваш вклад помогает создавать ещё больше глав, полных эмоций, страсти и неожиданных поворотов! 

Вы — настоящие вдохновители!