В саду особняка над головой Мелли возник воображаемый вопросительный знак, пока она пыталась помешать Эрике есть цветы.
Все потому, что подошла Фрин Ремилиарт и внезапно предложила им выполнить одно поручение. Растерянно моргая, малышка переспросила:
— ...Только мы?
Фрин встретилась взглядом с девочкой и ответила:
— Да. У нас заканчиваются продукты, и нужно, чтобы кто-то сходил на рынок, но сейчас некого отправить. Вы поможете мне, если вам не трудно?
— Но...
Глаза Мелли наполнились тревогой. Она втайне боялась, так как никогда раньше не выходила на улицу без взрослых.
Фрин, понимая это, улыбнулась, чтобы снять напряжение.
— Это совсем не сложно. Просто сходите на рынок и купите кое-какие продукты. И я не прошу о помощи бесплатно. Если вы окажете мне эту услугу, я разрешу вам съесть мороженое.
При упоминании десерта глаза Мелли засияли. Это было лакомство, которое ей редко давали, так как родители боялись, что она может простудиться.
Даже Эрика, которая в этот момент жевала цветок, заинтересовалась при слове «мороженое». Наконец, проглотив лепестки, она посмотрела на собеседницу с серьёзным выражением лица.
— Я сделаю это. Поручение.
Сестра вздрогнула от неожиданности и схватила её за руку.
— Сестра! Как ты можешь соглашаться так внезапно!
— ...Разве ты не хочешь? Мороженое.
— Не то, чтобы я не хотела, но...
Мелли запнулась, затем кивнула, словно приняв решение, и посмотрела на Фрин.
— ...Раз моя сестра говорит, что пойдёт, у меня нет выбора. Я тоже сделаю это. Не из-за мороженого, а потому что беспокоюсь за сестру.
Оправдание девочки, крепко прижимавшей к себе плюшевого кролика, выглядело очаровательно.
«Теперь осталась только...»
С согласием Мелли оставалась только Беллисея. Женщина опустилась на колени, чтобы встретиться глазами с дочерью.
— А что насчёт тебя, Сея? Ты хочешь пойти с ними за покупками? Или останешься здесь с мамой?
— Ах. Я...
Пока Беллисея колебалась, Эрика подошла и взяла её за руку.
— Это будет вкусно. Мороженое.
Возможно, это придало ей смелости. Сделав глубокий вдох, малышка кивнула подруге и повернулась к матери.
— ...Я тоже хочу пойти.
Видя её такой, Фрин удовлетворённо улыбнулась.
«Доченька моя. Ты наконец-то решилась покинуть мамины объятия и бросить вызов миру».
Хотя это было всего лишь поручение сходить в магазин, для четырёхлетних детей это было гигантским шагом.
— Хорошо. Раз все согласны, я дам вам кошелёк и список продуктов, которые нужно купить.
Когда женщина протянула кошелёк и сложенный листок бумаги, Эрика взяла их как представитель группы.
— Я положила достаточно денег, так что на сдачу можете купить себе что-нибудь вкусное.
Фрин встала.
— Ну, ступайте. Возвращайтесь до того, как стемнеет, хорошо?
Лидер маленького отряда кивнула и повернулась, чтобы уйти. Мелли и Беллисея последовали за ней с обеих сторон. Женщина смутно слышала, как одна просила проверить, сколько там денег, а вторая спрашивала, действительно ли они идут совсем одни.
Наблюдение за удаляющимися детьми согрело сердце Фрин. Это было свежим напоминанием о том, что в Империю действительно пришёл мир.
Покинув особняк и территорию императорского дворца, трое детей вышли на главную улицу, бурлящую толпами людей.
— Так вот, тот ресторан, о котором говорил твой брат...
— Мы должны поставить этих ублюдков из Федерации на место! Ты согласен?
— Боже мой! Твоего сына окончательно приняли в Верховный административный штаб? Поздравляю!
Среди шумной болтовни прохожих время от времени раздавались автомобильные гудки.
— Ик!
Каждый раз, когда звучал клаксон, Беллисея в страхе крепче цеплялась за руку подруги. Мелли тоже была на взводе из-за уличного шума, который был намного громче тишины особняка.
Чувствуя тревогу, она спросила тихим голосом:
— ...Эй. Ты думаешь, мы правда справимся?
В отличие от двух других, Эрика казалась невозмутимой и кивнула.
— Да. Не нужно волноваться. Я часто ходила на рынок с мамой. Но есть одна проблема.
— Проблема?
— Если идти по главной дороге до рынка, это займёт много времени. Значит, у нас не останется времени на перекус. Мы не сможем зайти в пекарню «Золотая Роза».
Мелли хотела было сказать, какое значение имеют закуски, но закрыла рот. Пекарня «Золотая Роза» славилась своими вкуснейшими десертами.
Сглотнув слюну, она осторожно спросила:
— ...Тогда есть другой путь?
— Есть.
Эрика остановилась и указала на переулок между зданиями.
— Если мы пойдём здесь, то доберёмся до рынка гораздо быстрее.
Сестра посмотрела на переулок. Он был тёмным, полным теней, повсюду валялся мусор. По внешним стенам зданий тянулись открытые трубы, а кирпичная кладка была обклеена старыми плакатами.
Съёжившись от жуткой атмосферы, девочка крепче прижала к себе куклу-кролика.
— ...Сестра? Ты уверена, что нам стоит идти туда?
Беллисея, вцепившаяся в руку Эрики, тоже слегка дрожала.
— Эй? Я не думаю, что это правильно. Эрика? Разве мы не можем пойти другой дорогой?
Но решимость лидера была твёрдой.
— Не волнуйтесь. Я возьму ответственность на себя и покажу дорогу.
Увидев такую уверенность, Беллисея и Мелли переглянулись и кивнули. Они решили довериться подруге только в этот раз.
Однако это доверие рухнуло примерно через 10 минут после входа в переулок. Лабиринт оказался сложнее, чем ожидалось, и они заблудились.
— ...Сестра? Где мы?
Эрика не смогла ответить на вопрос Мелли. Куда бы они ни посмотрели, везде тянулись похожие проходы, и определить, где выход, было невозможно.
Поэтому она решила сказать чистую правду.
— Прости. Кажется, мы заблудились.
Рот сестры слегка приоткрылся от удивления.
— ...Что? Ты же сказала, что знаешь дорогу!
— Не сердись. Интуиция не всегда бывает точной.
— Как я могу не сердиться? Серьёзно!..
Пока Мелли скрипела зубами, Беллисея всхлипнула.
— Мне здесь больше не нравится. Я хочу наружу. Здесь странно пахнет...
Эрика была согласна, но способа узнать, где выход, не было.
Пока она скрестила руки на груди и глубоко задумалась, в переулок вошёл крупный мужчина с татуировками на руках, хмурясь и бормоча себе под нос:
— Ха. Почему этот ублюдок Кербем доставляет мне столько проблем?
Увидев прохожего, разговаривающего с самим собой, девочка просияла.
— Этот человек пришёл снаружи! Идеально. Давайте спросим у него, где выход.
Мелли посмотрела на сестру с ужасом.
— Что? Он же явно страшный тип. Ты дурочка! Что, если он попытается обидеть нас?
— Я учила, что нельзя судить людей по внешности.
— Даже если так...
Хотя Мелли пыталась её остановить, Эрика уже шла к незнакомцу.
— Ах! Подожди!..
— Пойдём вместе!..
У подруг не было выбора, кроме как последовать за ней. К тому времени прохожий почувствовал их присутствие и повернул голову.
— ...А?
Одна из бровей бандита поползла вверх при виде детей. Он был озадачен появлением в этом месте девочек в дорогой одежде, которая совершенно не вязалась с обстановкой грязного переулка.
— Кто вы такие, мелочь? Почему вы здесь?
Эрика, стоявшая впереди всех, открыла рот, чтобы ответить.
— Мы заблудились. Поэтому я хотела спросить, не могли бы вы проводить нас к выходу?
От дерзкой просьбы на лбу верзилы вздулись вены. Он и так был раздражён после выволочки от босса, а тут ещё и внезапная просьба показать дорогу лишь подлила масла в огонь.
— Что? Проводить вас? Я что, похож на того, кому нечем заняться?
Когда он зарычал, девочка вздрогнула и сделала шаг назад. Пока Мелли пряталась за спину сестры, Беллисея собралась с духом и заговорила:
— М-мы не просим бесплатно. Если вы проводите нас наружу, мы заплатим вам.
Хотя она говорила искренне, мужчину это лишь больше разозлило. Он подумал, что нет смысла брать копейки у детей.
«Похоже, они не уйдут по-хорошему...»
Бандит уже собирался обругать их, когда внезапно замер.
На мгновение он почувствовал ледяное прикосновение чужого внимания. Гадая, что это было, мужчина поднял глаза и встретился взглядом с кем-то в фетровой шляпе.
От этого сердце громилы ушло в пятки.
«...С каких пор?»
Пока он не поднял голову, он даже не подозревал, что этот человек был там. Едва он успел задаться вопросом, кто эта таинственная фигура, как незнакомец вытащил пистолет из-под пальто.
Затем он беззвучно, одними губами, произнёс слова, адресованные мужчине:
— Будь с ними вежлив.
Послание было передано. Наконец осознав ситуацию, бандит кивнул, опустив глаза.
«Если я не послушаюсь, я труп».
Пот градом катился по его лицу. В крайнем страхе мужчина внезапно хлопнул в ладоши.
— Ага! Наши маленькие леди попали в затруднительное положение!
Повысив голос, чтобы разрядить атмосферу, он выдавил улыбку, обращаясь к детям.
— Но не волнуйтесь! Этот дядюшка любезно проводит вас из переулка!
Это была отчаянная борьба за выживание.